Genius 1024 User Manual FR
Original PDF File1.7 MB |
Download |
View directly in browser1.7 MB |
View in browser |
Resource ID
2535
Access
Open
Contributed by
Derek Rennie
Updated date
12 October 22
Review date
01 May 24
Title
Genius 1024 User Manual FR
Revision Number
4
Revision Details
Declarations Update - LC
Keywords
User Manual, 1024
Product Range
Genius
Language
French
Company Brand
Peak Scientific
Extracted text
Genius 1024
Manuel de l’utilisateur
Genius1024 User Manual Rev 4 PN UM-0018 FR RSID 2535 12/10/22
Sommaire
Manuel de l’utilisateur
1
Modifier l'historique
3
Comment utiliser ce manuel
3
Introduction
4
Garanties et responsabilités
5
Conseils en matière de sécurité
6
Symboles
6
Note de sécurité pour les utilisateurs
6
Déclaration UE de conformité
7
Déclaration de conformité au R.U.
8
Declaration
9
WEEE
Spécifications techniques
9
Genius 1024
10
Déballage
11
Contenus du kit de fixations
12
Installation
12
Environnement du générateur
13
Vue d’ensemble du générateur
13
Dimensions générales
14
Connexions arrière
14
Commandes de l’unité
15
Connexion de drainage
16
Connexion électrique
17
Séquence de démarrage
18
Connexion à l’application
18
Longueurs des tubes
19
Fonctionnement normal
19
Gaz à la demande
19
Cycle du générateur
19
Fonctionnement inhabituel
20
Exigences d’entretien
20
Calendrier d’entretien
21
Indication d’entretien
21
Étape 1
21
Étape 2
21
Réinitialisation de l’indication d’entretien
22
Peak Protected
23
Nettoyage
24
Alarme de durée de fonctionnement
25
Dépannage
26
Page 2
Modifier l'historique
Rév.
Commentaire
Nom
Date
3
Puissance calorifique ajoutée
L. Couttie
10/03/2020
4
Mise à jour des déclarations
L.. Couttie
12/10/2022
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux et a été rédigé en tant que document de référence
dans lequel vous pouvez consulter les informations importantes.
Les utilisateurs peuvent se reporter à la page Sommaire pour trouver les informations
importantes.
Veuillez consulter chacune des sections suivantes avec attention.
Nous vous remercions d’avoir choisi Peak Scientific pour répondre à vos besoins en matière
de génération de gaz. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’une aide supplémentaire,
n’hésitez pas à contacter Peak Scientific ou le partenaire Peak chez qui vous avez acheté votre
générateur.
Page 3
Introduction
Genius 1024 a été développé pour répondre aux exigences de la gamme Sciex d’instruments CPL-SM.
Ce modèle fournit une source de gaz azote ainsi que deux sources indépendantes
d’air propre et sec ; d’autres fonctionnalités incluent les éléments suivants :
•
Une petite taille - s’adapte sous un banc de laboratoire standard
•
Anti-vibration - réduction maximale des vibrations
•
Indication
d’entretien - vous permettant de planifier votre maintenance et de maintenir
votre temps de disponibilité CPL-SM à son maximum
•
Amélioration du drainage - réduction de l’humidité reportée et donc fiabilité accrue
•
Technologie de réchauffage - améliore la performance et la fiabilité de la membrane
•
Système de contrôle robuste - améliore la sécurité et la fiabilité des unités
Genius 1024, en se basant sur une technologie éprouvée, permet d’éliminer de manière sélective
l’oxygène, l’humidité et d’autres gaz pour un air sec et un azote sans phtalates, secs et propres.
Deux compresseurs d’air internes rendent cette unité indépendante des alimentations d’air internes,
et les roulettes intégrées permettent à l’utilisateur de positionner facilement l’unité dans le laboratoire.
Pour s’assurer que ce modèle de générateur répond à nos attentes élevées en matière de fiabilité
et de performance, nous avons testé ce nouveau modèle dans notre usine et auprès des utilisateurs
finaux du monde entier afin de garantir la fiabilité et la longévité du système.
Page 4
Garanties et responsabilités
1.
La Société garantit qu’elle a un droit de propriété sur les Marchandises.
2. Sous réserve des dispositions de la présente clause, la Société garantit que les Marchandises
sont conformes à tous égards importants aux spécifications mentionnées dans la Confirmation
de commande (car celle-ci peut être modifiée) et sont, sous réserve de ceux-ci, exempts de
défauts de matériel et de main-d’œuvre pour moins d’une période de douze mois à compter
de la date de livraison ou de treize mois à compter de la date d’expédition de l’usine.
3. Sauf disposition contraire de la présente clause et sauf si les Marchandises sont vendues à
une personne agissant en tant que consommateur (au sens de la loi de 1977 sur les clauses
contractuelles abusives), toutes les garanties, conditions ou autres termes implicites par
la loi ou le droit commun sont expressément exclus dans la mesure où ils ne peuvent être
légalement exclus. Lorsque les Marchandises sont vendues à un consommateur au sens
de la loi de 1977 sur les clauses contractuelles abusives, leurs droits statutaires ne sont pas
affectés par les dispositions de cette clause.
4. En cas de réclamation de la part du Client pour un défaut au sens de la clause 2 ci-dessus,
le Client doit :
1. Raisonnablement convaincre la Société que les Marchandises ont été correctement
installées, mises en service, stockées, entretenues et utilisées et sans préjudice de la
généralité de ce qui précède que tout défaut n’est pas le résultat direct ou indirect d’un manque
de réparation et/ou d'entretien, d’une réparation ou d’un entretien incorrect(e), de l’utilisation de
matériaux inadéquats et/ou de pièces de rechange incorrectes.
2. Permettre à la Société d’inspecter les Marchandises et/ou toute installation et tout
emballage pertinent dans la mesure des besoins raisonnables de la Société.
5. Sous réserve que la Société soit avisée de tout défaut visé au paragraphe 2 ci-dessus dans un
délai raisonnable et qu’elle apparaisse toujours sous réserve des dispositions du paragraphe
4 ci-dessus, la Société devra, dans son choix, remplacer ou réparer les Marchandises
défectueuses ou rembourser une partie proportionnelle du Prix. La Société n’aura plus de
responsabilité vis-à-vis du Client (à l’exception de ce qui est mentionné au paragraphe 6 du
présent document).
6. La Société sera tenue d’indemniser le Client à l’égard de toute réclamation pour décès ou
dommage corporel à toute personne dans la mesure où cela est imputable à la négligence ou
au manquement de la Société ou à tout manquement de la part de la Société à se conformer
aux dispositions du paragraphe 2 du présent document.
7. Sauf disposition contraire du paragraphe 2 du présent document, la Société ne peut être
tenue responsable de toute réclamation du Client pour des frais, dommages, pertes ou dépenses
(directs, indirects, consécutifs ou autres) ou des indemnités à quelque titre que ce soit, y compris
mais sans s’y limiter, la responsabilité découlant de la négligence (autre que conformément à la
clause 6 ci-dessus) qui peut être subie par le Client ou un tiers.
Page 5
Conseils en matière de sécurité
Les instruments Peak Scientific ne peuvent pas anticiper les éventuelles circonstances qui pourraient
représenter un danger potentiel. Les avertissements détaillés dans le manuel décrivent les dangers
potentiels les plus habituels, mais, par définition, ne sont pas exhaustifs. Si l'utilisateur a recours à une
procédure de fonctionnement, un élément de l'équipement ou une méthode de travail qui n'est pas
spécifiquement recommandé(e) par Peak Scientific, il doit s'assurer que l'équipement ne sera pas
endommagé ou qu'il n'y aura pas de danger pour les personnes et les biens.
Symboles
Ce manuel utilise les symboles suivants pour mettre en valeur les zones spécifiques importantes
pour une utilisation sûre et correcte du générateur.
WARNING
Une note AVERTISSEMENT indique un danger. Elle attire l’attention sur une procédure de
fonctionnement, un processus ou autre qui, s’il/elle n’est pas effectué(e) correctement ou
respecté(e), peut entraîner des blessures personnelles ou, dans le pire des cas, la mort.
Ne continuez pas lorsqu'il y a une note AVERTISSEMENT si les conditions indiquées ne
sont pas totalement comprises ou respectées.
CAUTION
Une note ATTENTION indique un danger. Elle attire l'attention sur une procédure de
fonctionnement, un processus ou autre, qui, s'il/elle n'est pas effectué(e) correctement ou
respecté(e), peut endommager le générateur ou l'application. Ne continuez pas lorsqu'il y a une
note ATTENTION si les conditions indiquées ne sont pas totalement comprises ou respectées.
Attention, risque de choc électrique. Assurez-vous que l’alimentation du générateur a été
coupée avant de continuer.
Note de sécurité pour les utilisateurs
WARNING
WARNING
Ces instructions doivent être lues minutieusement et parfaitement comprises
avant d'installer et de faire fonctionner votre générateur Peak. L'utilisation
du générateur d'une façon autre que celle spécifiée par Peak Scientific PEUT
affecter la SÉCURITÉ prévue par l'équipement.
Lors de la manipulation, du fonctionnement ou d'une opération de maintenance,
le personnel doit avoir recours à des pratiques d'ingénierie sûres et respecter
toutes les exigences et les réglementations locales en matière de santé et
de sécurité. L'attention des utilisateurs du Royaume-Uni est portée sur le
Health and Safety at Work Act de 1974 et les réglementations de l'Institute of
Electrical Engineers.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant,
la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
WARNING
Page 6
Déclaration UE de conformité
La société
Peak Scientific Instruments Ltd.
Située à l’adresse
Fountain Crescent, Inchinnan, Renfrewshire, PA4 9RE
Atteste par la présente que cette déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant.
Type d’équipe:
Nitrogen Gas Generator
Désignation du modèle :
Genius 1024
Auquel a trait la présente déclaration, est conforme aux directives, normes harmonisées
et autres exigences réglementaires européennes applicables suivantes.
•
Directive basse tension 2014/35/UE.
EN 61010-1:2010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de
régulation et de laboratoire.
•
Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE.
EN 61326-1:2013 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire.
•
Exigences relatives à la CEM. (Classe A)
•
Directive (RoHS) 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telle
que modifiée par la directive UE 2015/863.
•
FCC 47 CFR, partie 15, classe A
Sources de perturbation involontaires ; limites d’émissions conduites et rayonnées.
Signé au nom et pour le compte de Peak Scientific
Signed:
Nom:
Fraser Dunn
Poste:
Responsable de l’ingénierie de conception,
Peak Scientific Instruments ltd,
Inchinnan, Renfrew, Scotland, PA4 9RE, UK.
Date :
Page 7
12th Octobre 2022
Déclaration de conformité au R.U.
La société
Peak Scientific Instruments Ltd.
Située à l’adresse
Fountain Crescent, Inchinnan, Renfrewshire, PA4 9RE
Atteste par la présente que cette déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant.
Type d’équipe:
Nitrogen Gas Generator
Désignation du modèle :
Genius 1024
Auquel a trait la présente déclaration, est conforme aux textes réglementaires, normes
et autres exigences réglementaires britanniques applicables suivantes.
•
Règlement SI 2016/1101 relatif à la sécurité des équipements électriques tel que
modifié. BS61010-1:2010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage
de régulation et de laboratoire.
•
Règlement SI 2016/1091 relatif à la compatibilité électromagnétique tel que modifié.
BS61326-1:2013 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire. –
Exigences relatives à la CEM.
•
Règlement SI 2012/3032 relatif à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques tel que modifié.
Signé au nom et pour le compte de Peak Scientific
Signed:
Nom:
Fraser Dunn
Poste:
Responsable de l’ingénierie de conception,
Peak Scientific Instruments ltd,
Inchinnan, Renfrew, Scotland, PA4 9RE, UK.
Date :
Page 8
12th Octobre 2022
Déclaration WEEE de
Le règlement SI 2013/3113 relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) et/ou la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) s’appliquent à tous les équipements électriques et électroniques
mis sur le marché au Royaume-Uni et dans l’Union européenne couverts par le
champ d’application des réglementations disponibles dans les notes d’orientation du
gouvernement (PDF) publiées par le département des Affaires, de l’Innovation et des
Compétences pour le Royaume-Uni et ici pour l’Europe.
Tous les produits PEAK soumis à la directive DEEE sont conformes aux exigences de
marquage DEEE. Ces produits sont marqués du symbole « poubelle barrée » (illustré
ci-dessous) conformément à la norme européenne EN 50419. Tous les vieux équipements
électriques peuvent être recyclés. Ces équipements électriques (y compris ceux marqués
de ce symbole) ne doivent pas être jetés dans les poubelles à usage général. Pour en
savoir plus, contacter son revendeur ou son distributeur.
Page 9
Spécifications techniques
Genius 1024
Environnement
Température ambiante minimale de fonctionnement
+ 5°C (41 °F)
Température ambiante maximale de fonctionnement
Altitude maximale
Humidité relative maximale
Température de stockage minimale*
+ 30°C (86°F)
2000 m
80 % (sans condensation)
+ -20°C (-4°F)
Température de stockage maximale*
+ 60°C (140°F)
*REMARQUE - En dehors du stockage, le générateur doit pouvoir s’acclimater à température ambiante pendant
au moins 3 heures avant son utilisation.
Sorties de générateur
Débit maximal de rideau^
19 L/min @ 4,48 bar (0,670 cfpm @ 65 psi)
Débit maximal de source^
26 L/min @ 6,89 bar (0,918 cfpm @ 100 psi)
Débit maximal d’échappement^
25 L/min @ 4,13 bar (0,882 cfpm @ 60 psi)
Particules
Phtalates
Liquides en suspension
<0,01µm
AUCUN
AUCUN
Sorties de gaz
3 x BSPP de 1/4 po
Sortie de drainage
1 x BSPP de 1/4 po
Jauges de pression
3
^REMARQUE – Ces caractéristiques de performance ne sont valables que si elles sont associées à une application
de Sciex approuvée. Veuillez consulter la matrice d’application actuelle pour une liste des produits pris en charge.
Exigences électriques
Tension
Fréquence
Courant
Raccord d’entrée
Cordon d’alimentation (fourni)
Degré de pollution
Catégorie d’isolation
230 VCA ± 10 %
50/60 Hz
7 Amp
Prise C20
Prise C19 à la connexion locale (13 A minimum)
2
II
Généralités
Production de chaleur
Dimensions cm (pouces) LxPxH
Poids du générateur kg (lbs)
Poids d’expédition kg (lbs)
Page 10
5,490 BTU/hr
60 x 75 x 71,2 (23,6 x 29,5 x 28)
108,5 (239)
134 (295)
Déballage
Bien que Peak Scientific prenne toutes les précautions possibles en matière de transport et
d’emballage en toute sécurité, il est conseillé d’inspecter complètement l’unité pour déceler
tout signe de dommage survenu en cours de transport.
Vérifiez les étiquettes « SHOCKWATCH » et « TIP-N-TELL » pour des signes de manipulation brutale
avant le déballage.
Contenus du kit de fixations
Dans le kit de raccordements sont inclus tous les raccords nécessaires pour connecter
le générateur à l’application. Le contenu du kit de raccordements est le suivant :
1.
Tube en téflon de ¼ po x 9 m
2. Tube en PE de 6 mm x 3 m
3. Fixation de compression de ¼ po x 3
4.
Fixation assemblée par poussée de 6 mm
x1
5. Silencieux de contrôle de débit x 3
6. Câble d’alimentation de secteur RU 230 v
x1
7. Câble d’alimentation de secteur UE 230 v
x1
8. Câble d’alimentation de secteur US 230 v
x1
9. Clé hexagonale de 8 mm x 1
Tous les ports de sortie du générateur sont situés sur le panneau de sortie à l’arrière de l’unité.
Page 12
Installation
Environnement du générateur
Le générateur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Il doit être installé à côté
de l’application qu’il fournit. Si cela n’est pas pratique, l’unité peut être placée ailleurs, mais il
faut prendre en compte la longueur des conduites, car des chutes de pression peuvent résulter
de l’extension des conduites.
Les performances du générateur (comme tout équipement sophistiqué) sont affectées par les
conditions ambiantes. Il convient également de noter la proximité des sorties de climatisation.
Celles-ci peuvent parfois donner lieu à des « poches » d’air avec une humidité relative élevée.
Le fonctionnement de l’unité dans une telle poche pourrait nuire à ses performances. Il faut
également prendre en compte le débit d’air autour de l’unité. Il est recommandé de laisser un
espace d’air de 75 mm (3 po) entre les deux côtés et à l’arrière de l’unité. Veuillez consulter le
schéma de la page suivante pour les dimensions générales de l’unité.
Température ambiante minimale de fonctionnement :
+ 5 °C (41 °F)
Température ambiante maximale de fonctionnement :
+ 30 °C (86 °F)
Page 13
Vue d’ensemble du générateur
Dimensions générales
600 mm / 23,6 po
750 mm / 29,5 po
712 mm / 28 po
Le générateur doit toujours être placé sur une surface plate et plane.
Ne pas respecter cette condition affectera les performances du générateur.
WARNING
Page 14
Connexions arrière
Fixation assemblée par
poussée de 6 mm
Fixation de compression
de ¼ po.
Câble de secteur
CURTAIN
Commandes de l’unité
Jauges de pression
LED basse pression
LED d’entretien
Bouton silencieux
Interrupteur
d’alimentation
Page 15
SOURCE
EXHAUST
Connexion de drainage
Montez la fixation assemblée par poussée de 6 mm sur le port de drainage situé sur le panneau
de sortie. Serrez à l’aide d’une clé de 16 mm ou 5/8 po. Utilisez le tuyau de 6 mm pour le brancher
à une connexion de vidange ou à un récipient approprié. Il convient de noter que le générateur
peut expulser une quantité considérable d’eau à cet endroit (en fonction de l’humidité ambiante).
Si un contenant est utilisé, il doit être vidé à intervalles réguliers. Le récipient ne
doit PAS avoir de joint étanche à l’air, car l’eau et l’air sont expulsés sous pression.
CAUTION
Page 16
Connexion électrique
Branchez le générateur à une alimentation monophasée de 230 volts appropriée. Reportez-vous
à la plaque de série du générateur pour connaître les spécifications d’entrée et vous assurer que
votre alimentation est bien conforme aux exigences.
Si le cordon électrique approprié n'est pas fourni, une nouvelle prise d'au moins 12 ampères
peut être fixée par un électricien qualifié.
WARNING
Cette unité est classée comme CATÉGORIE DE SÉCURITÉ 1. CETTE UNITÉ DOIT
ÊTRE BRANCHÉE À LA TERRE. Avant de brancher l'unité sur l'alimentation de
réseau, veuillez vérifier les informations sur la plaque de série. L'alimentation de
réseau doit avoir une tension CA et une fréquence comme indiqué.
TERRE/MASSE (E) :-
Vert et jaune
ou
vert
LIVE (L) :-
Marron
ou
noir
Neutre (N) :-
Bleu
ou
blanc
Les exigences électriques sont de 230 VCA nominal +/- 10 %. Cependant, il n’est pas recommandé
de faire fonctionner l’appareil en continu à des tensions situées en dehors de cette plage. De longues
périodes à des tensions extrêmes peuvent avoir un effet néfaste sur le fonctionnement et la durée de
vie du générateur.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant,
la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
WARNING
Pour s’assurer que la tension correcte est fournie au générateur, le générateur est équipé d’un
voltmètre intégré. Celui-ci se trouve sous le compartiment du compresseur, et il mesure et
affiche la tension d’alimentation fournie au générateur.
Le voltmètre doit être vérifié avant la purge initiale du système.
Si la lecture est de 219 V ou moins, nous vous recommandons vivement d’installer un
transformateur à deux prises 06-3200. Cela peut être commandé directement auprès
de Peak Scientific.
Page 17
Séquence de démarrage
CAUTION
Avant que le générateur ne soit connecté à l’application, il doit fonctionner
de manière isolée (c’est-à-dire non connecté à l’application) pendant trente
minutes. Cela permet de s’assurer que toutes les impuretés présentes sont
purgées du système. Ne pas le faire peut nuire à l’application.
Après le contrôle de la tension (voir page 16), l’unité doit être éteinte et des silencieux
doivent être installés sur chacun des trois ports de sortie du panneau de sortie (réf. Guide
d’installation).
Ensuite, le générateur peut être rebranché sur le secteur et allumé.
La pression commence à s’accumuler dans les réservoirs de stockage internes qui peuvent
être surveillés en contrôlant la jauge de pression de sortie sur le panneau avant. La pression
augmentera jusqu’à la pression de réglage d’usine, comme indiqué dans les spécifications.
Une fois cette pression atteinte, les compresseurs continueront à fonctionner jusqu’à ce que
la limite de pression supérieure du réservoir interne soit atteinte et que le compresseur ait
fonctionné pendant au moins deux minutes et demie.
Les compresseurs se reposeront alors jusqu’à ce que les limites inférieures de pression interne
de réservoir soient atteintes. Une fois cette limite atteinte, les compresseurs se rallumeront.
Ce cycle du compresseur est normal et continuera tout au long du fonctionnement du générateur.
Lorsque le système a fonctionné pendant une période de 30 minutes, tous les tuyaux internes
et les réservoirs de stockage auront été purgés avec de l’azote.
Le générateur est maintenant purgé et les tubes peuvent être connectés à l’arrière de l’unité.
Page 18
Connexion à l’application
Une fois que le cycle de purge initial de 30 minutes est terminé et que le générateur a fonctionné
pendant 1 heure (requis pour atteindre la pureté pour l’application), il est prêt à être connecté à la
ou aux applications.
La pression dans les réservoirs de stockage internes doit pouvoir se dissiper
avant de connecter le générateur à l’application.
CAUTION
Fixez les fixations de compression de ¼ po aux sorties du générateur. À l’aide du tube de ¼ po fourni,
connectez les sorties du générateur aux entrées de l’application.
Si vous avez besoin de plus de tubes que ceux fournis, reportez-vous à la section « Longueur
des tubes ».
Une fois le tube connecté à l’application, assurez-vous que l’étanchéité est
bien vérifiée. La moindre fuite dans l’alimentation en gaz entre le générateur
et l’application peut entraîner une réduction du rendement.
CAUTION
Longueurs des tubes
CAUTION
Le diamètre du tube qui sera raccordé aux sorties de gaz est important,
et est déterminé par la longueur de tube requise. Le non-respect de ces
recommandations peut entraîner une pression entre le générateur et
l’application.
< 10 mètres :
Utilisez des tubes PTFE de ¼ po /3⁄16 po (O/D de ¼ po, I/D de 3⁄16 po).
> 10 - 40 mètres : Utilisez 3⁄8 po / 5⁄16 po (O/D de 3⁄8 po, I/D de 5⁄16 po). Tubes et raccords
non fournis dans le kit de raccordements.
> 40 mètres :
Veuillez contacter Peak Scientific avec la distance correspondante,
et nous calculerons la résistance au débit et la taille de tube requise.
Une combinaison de tubes de ¼ po /3⁄16 po et de 3⁄8 po /5⁄16 po peut être utilisée pour s’assurer
qu’il n’y a pas de tube de grand diamètre dans le laboratoire (par exemple, pour les premiers
20 mètres depuis le générateur, utilisez des tubes de 3⁄8 po /5⁄16 po, et pour les 10 mètres finaux
jusqu’à l’application, utilisez des tubes de ¼ po /3⁄16 po). Gardez les connexions et les plis au minimum.
Page 19
Fonctionnement normal
Le générateur est conçu spécifiquement pour minimiser l’implication de l’opérateur. Comme le
système est installé tel que décrit dans les sections précédentes et qu’il est entretenu conformément
aux recommandations d’entretien spécifiées (voir la section « Exigences d’entretien »), il suffit alors
d’allumer le générateur lorsque cela est nécessaire.
Le générateur produira automatiquement le débit et la pression réglés en usine, comme indiqué
dans les spécifications techniques.
Gaz à la demande
Lorsque l’application nécessite un débit de gaz, le générateur produira du gaz à la demande.
Le générateur continuera à fournir du gaz pendant que l’application se trouve en mode « veille ».
Dès qu’une demande est détectée à partir de l’application, le générateur répondra aux exigences
des applications.
Cycle du générateur
Le générateur est conçu pour fonctionner en mode cyclique ou fonctionner en continu :
cela dépendra du débit de sortie.
Le taux cyclique des compresseurs dépendra de la demande en gaz de l’application ;
le générateur fonctionnera lorsque les limites de pression de réservoir supérieures seront
atteintes dans un délai de 3 minutes.
Lorsque les demandes d’application augmentent, la charge du compresseur sera plus élevée
et la période de repos du cycle du compresseur sera plus courte. S’il est exploité au débit
maximum, le générateur fonctionnera en continu pour maintenir les pressions supérieures du
réservoir. Une autre cause de fonctionnement continu apparaît si le générateur est installé à
haute altitude, dans un environnement extrême ou soumis à une alimentation basse tension.
Les compresseurs subiront des périodes où ils ne réalisent pas de cycle.
Fonctionnement inhabituel
Si à tout moment le générateur commence à émettre un bruit ou des vibrations de manière
excessive, il doit être éteint et vous devez contacter Peak Scientific ou le partenaire Peak chez
qui le générateur a été acheté.
Page 20
Exigences d’entretien
Calendrier d’entretien
Intervalle d’achat
Composant
12 mois
Kit de maintenance annuel de Genius 1024
Parcourir
www.peakscientific.com/ordering
*Veuillez indiquer le numéro de série de votre générateur lors de la commande de votre kit de
maintenance annuel pour assurer la sélection du kit approprié pour votre générateur.
Page 21
Indication d’entretien
Le générateur présente les étapes d’indication d’entretien suivantes : -
Étape 1
Une fois que l’un ou l’autre des compresseurs a besoin d’un entretien, le voyant LED (jaune)
à l’avant du générateur s’allume.
Cela permet de faire prendre conscience à l’utilisateur qu’un entretien du générateur est
nécessaire et doit être planifié le plus tôt possible. Le générateur continuera à fonctionner
normalement avec la LED allumée.
Étape 2
Si l’entretien n’est pas réalisé, le générateur continuera à fonctionner. Après 2 semaines,
le voyant LED d’entretien (jaune) commencera à clignoter.
Cela permet de faire prendre conscience à l’utilisateur que l’entretien du générateur a pris
du retard et doit être terminé immédiatement pour assurer le fonctionnement continu sans
problème du générateur.
Réinitialisation de l’indication d’entretien
Une fois l’entretien terminé, le voyant LED d’entretien peut être réinitialisé dans le PLC de
commande principal. Cela sera effectué par l’ingénieur d’entretien Peak ou un représentant
d’entretien formé qui complète l’opération d’entretien.
Page 22
Peak Protected
Avec Peak Scientific, vous investissez non seulement dans un produit, mais également dans la
tranquillité d'esprit. Avec un réseau de techniciens certifiés Peak disponibles dans le monde
entier, les équipes d’intervention rapide Peak ne sont jamais très loin. De plus, nous nous
engageons à maintenir votre générateur fonctionnel jour après jour, afin d’assurer la continuité
de vos travaux de laboratoire.
[Peak Protected] can provide…
Installation
A dedicated Peak engineer will visit
your lab to install and setup your
generator
IQ/OQ
Certified assurance for applications
requiring documented qualification
Complete plan
Swift response by a Peak Service
Engineer within 72 hours & planned
preventative maintenance
Spares
Genuine Peak parts with express
delivery, ensuring optimal
performance and lifetime
Pour en savoir plus sur la protection de votre investissement,
visitez le site : www.peakscientific.com/protected
Page 23
Premium Protected
Guaranteed rapid on-site response
within 24 hours & planned
preventative maintenance
Technical Support Hotline
Around the clock support by phone
or online with our global technical
helpdesk
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur du générateur uniquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chiffon
propre et humide. Assurez-vous de bien essorer le tissu avant utilisation.
Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque l’alimentation est coupée
et que le cordon d’alimentation est retiré de l’arrière du générateur.
CAUTION
En aucun cas des solvants ou des solutions nettoyantes abrasives ne doivent
être utilisés, car ils peuvent contenir des vapeurs qui pourraient être nocives
pour le générateur.
Des précautions doivent être prises avec les liquides de détection de fuite.
CAUTION
Page 24
Alarme de durée de fonctionnement
Genius 1024 surveille les pressions du réservoir de fonctionnement, dans ce cas le N2. Quand
c’est au point de consigne, il n’y a pas d’alarme. Ce n’est que lorsque la pression descend à un
point de consigne prédéterminé que l’alarme sera activée, indiquant une pression BASSE.
Il convient de noter que le générateur continuera de fonctionner tant qu’il peut maintenir la
pression pendant ces alarmes.
Remarque : l’avertisseur peut être temporairement coupé pendant environ 90 minutes en
appuyant sur le bouton « MUTE » sur la face avant ; la LED de l’alarme reste allumée.
Page 25
Dépannage
Problème
Le générateur ne s’allume pas et l’interrupteur d’alimentation
ne s’illumine pas.
Les compresseurs fonctionnent mais la pression ne se
développe pas.
Solution possible
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur
le générateur et que la prise de courant est sous tension.
•
Vérifiez le fusible dans la fiche du cordon
d’alimentation.
•
Contactez votre fournisseur d’entretien.
•
Contactez votre fournisseur d’entretien.
•
Vérifiez que les jauges de pression affichent une pression
normale.
•
Contactez votre fournisseur d’entretien.
•
Un ou plusieurs compresseurs doivent subir une tâche
d’entretien. Contactez votre fournisseur d’entretien.
•
Consultez la section « Indication d’entretien » de ce
manuel pour plus d’informations.
•
Un ou plusieurs compresseurs n’ont pas subi de cycle
pendant 8 heures. Consultez la section « Alarme de durée
de fonctionnement » de ce manuel.
•
Assurez-vous que les températures ambiantes respectent
les spécifications.
•
Éteignez et rallumez le générateur pour réinitialiser
l’alarme, et contactez votre fournisseur d’entretien.
La spec. de masse signale une basse pression.
La LED jaune « SERVICE » sur le panneau avant est allumée
en permanence.
La LED jaune « SERVICE » sur le panneau avant clignote.
Page 26
Allez sur le site Internet, complétez
le formulaire et renvoyez-le
Nous savons que l’enregistrement de vos produits récemment achetés n’est pas la
première chose à laquelle vous pensez, mais c’est très important pour vous et pour
nous. Toutes les garanties ne sont pas identiques et Peak Scientific se démarque des
autres fournisseurs de gaz, car nous offrons une garantie complète et rapide sur site.
Cela signifie que dans le cas peu probable où votre générateur de gaz présente un
dysfonctionnement, nous disposons d’équipes d’assistance rapide dans le monde
entier qui peuvent venir dans votre laboratoire pour vous aider en un rien de temps.
Inscrivez-vous facilement en ligne pour profiter de la garantie de 12 mois complète
sur site sur www.peakscientific.com/protected.
Autrement, vous pouvez renvoyer le formulaire complété à Peak Scientific par
courrier ou par e-mail à warranty@peakscientific.com.
Allez sur le site Internet, complétez le
formulaire et renvoyez-le
Vous pouvez vous inscrire pour votre garantie de 12 mois GRATUITEMENT en ligne sur www.
peakscientific/protected.
Autrement, vous pouvez renvoyer le formulaire complété à Peak Scientific par courrier ou par
e-mail à warranty@peakscientific.com.
l’enregistrement de garantie du produit
Nom de la personne à contacter
Adresse e-mail
Société
Adresse
Ville/village
Code postal
Pays
Téléphone
Numéro de série du générateur
Type de modèle
Date d'installation
Utilisez-vous toujours une
autre solution de gaz, comme
des bouteilles ou du liquide
en vrac ?
Oui
De quelles exigences de gaz
disposez-vous dans votre
laboratoire ?
Hydrogène
Non
Azote
Air zéro
Prolongez votre garantie avec
Peak Scientific offre des forfaits de services après-vente pour les générateurs de gaz. Le forfait
d’entretien Peak [Protected] peut garantir une réponse sur site dans un délai de 72 heures*, des
pièces d’origine provenant de notre usine certifiée ISO9001 et un taux de résolution de 95 % à la
première demande. Consultez notre brochure Peak [Protected] ci-jointe pour plus d’informations.
Important !
Vous avez 1 mois pour enregistrer votre produit Peak Scientific à compter de la date d’installation.
Une fois le produit enregistré, la garantie a une durée de 12 mois. Si vous souhaitez différer l’installation
de votre générateur, vous devez en informer Peak Scientific immédiatement en envoyant un e-mail
à warranty@peakscientific.com. Pour les générateurs qui ne sont pas enregistrés après 1 mois
à compter de la date d’expédition, la garantie sera considérée comme active à compter de la
date d’expédition de l’usine.
* Plan complet uniquement
Important !
Vous avez 1 mois pour enregistrer votre produit Peak Scientific à compter de la date
d’installation. Une fois le produit enregistré, la garantie a une durée de 12 mois. Si vous
souhaitez différer l’installation de votre générateur, vous devez en informer Peak Scientific
immédiatement en envoyant un e-mail à warranty@peakscientific.com. Pour les
générateurs qui ne sont pas enregistrés après 1 mois à compter de la date d’expédition,
la garantie sera considérée comme active à compter de la date d’expédition de l’usine.
Page 27
Peak Scientific dispose de techniciens de service sur site entièrement certifiés et hautement qualifiés
dans plus de 20 pays sur tous les continents, afin de pouvoir offrir à ses clients un service d'intervention
rapide de premier plan. Avec [Peak Protected], la productivité de votre laboratoire devient notre
première priorité.
Pour discuter des options de paiement et de couverture du générateur Peak Protected, consultez
votre représentant local Peak ou tout autre contact pour avoir de plus amples informations :
protected@peakscientific.com
Peak Scientific
Fountain Crescent
Inchinnan Business Park
Inchinnan
PA4 9RE
Écosse, Royaume-Uni
Tél. : +44 141 812 8100
Fax : +44 141 812 8200
Pour de plus amples informations
concernant nos générateurs, veuillez
contacter marketing@peakscientific.com
Genius1024 User Manual Rev 4 PN UM-0018 FR RSID 2535 12/10/22