Precision Air Compressor - User Manual (French)
Original PDF File1.2 MB |
Download |
View directly in browser1.2 MB |
View in browser |
Resource ID
2995
Access
Open
Contributed by
Derek Rennie
Updated date
15 December 22
Review date
01 May 24
Title
Precision Air Compressor - User Manual (French)
Revision Number
2
Revision Details
Declarations Update - CD
Keywords
User Manual, Precision, Compressed, Air, Compressor, French, FR
Product Range
Precision
Language
French
Company Brand
Peak Scientific
Reviewed on 3rd may 2017 - LC
Extracted text
Precision Air Compressor
Manuel de l’utilisateur
Copyright © Peak Scientific Instruments Ltd 2022 — Precision Air Compressor User Manual Rev 2 RSID 2995 FR —04/10/2022
Sommaire
Historique des modifications
3
Comment utiliser ce manuel
3
Garanties et responsabilités
4
Conseils en matière de sécurité
6
Déclaration de conformité
7
Déclaration environnementale
8
Spécifications techniques
9
Solaris XE
9
Déballage
10
Contenu du kit de raccordements
11
Instructions de déballage
11
Installation
12
Environnement du compresseur
12
Vue d’ensemble du compresseur
13
Dimensions générales
13
Connexions arrière
14
Connexion électrique
15
Connexion à l’application
16
Longueur des tubes
16
Fonctionnement normal
17
Gaz à la demande
17
Fonctionnement inhabituel
17
Exigences d’entretien
18
Calendrier d’entretien
18
Peak Protected
19
Nettoyage
20
Dépannage
21
Page 2
Historique des modifications
Rev
2
Comment
Mise à jour des déclarations
Name
Cleo Denholm
Date
04/10/2022
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux et a été rédigé en tant que document de
référence dans lequel vous pouvez consulter les informations importantes.
Les utilisateurs peuvent se reporter à la page Sommaire pour trouver les informations
importantes.
Veuillez consulter attentivement chacune des sections suivantes.
Nous vous remercions d’avoir choisi Peak Scientific pour répondre à vos besoins en
matière de génération de gaz. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’une aide
supplémentaire, n’hésitez pas à contacter Peak Scientific ou le partenaire Peak chez qui
vous avez acheté votre générateur.
Page 3
Garanties et responsabilités
Couverture de la garantie et responsabilité civile
1.
Conformément aux dispositions de la présente déclaration, Peak garantit que ses générateurs sont
conformes à toutes les spécifications indiquées dans la confirmation de commande du client, qu’ils
aient été achetés directement auprès de notre entreprise ou par le biais d’un revendeur agréé, certifié
et qualifié. Peak assure que dès lors que les instructions d’installation et de fonctionnement indiquées
dans les manuels du produit concerné sont respectées, les générateurs ne présenteront aucun
défaut matériel ou de fabrication durant l’année suivant la date d’installation, à condition que celle-ci
intervienne dans les trois mois suivant la sortie d’usine du produit.
2. En cas d’achat d’un générateur de la série Precision Hydrogen, Peak garantit également que, dès
lors que les instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit
concerné sont respectées, la cellule d’hydrogène ne comportera aucun défaut matériel ou de
fabrication pour une période totale de trois ans (comprenant la période de garantie spécifiée dans
la clause 1) à compter de la date d’installation, à condition que celle-ci intervienne dans les trois mois
suivant la sortie d’usine du produit.
3. i le produit acheté fait partie de la série i-Flow 6000, Peak garantit également que, dès lors que les
instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit concerné sont
respectées, le générateur ne comportera aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période
totale de deux ans (comprenant la période de garantie spécifiée dans la clause 1) à compter de la
date d’installation, à condition que celle-ci intervienne dans les trois mois suivant la sortie d’usine du
produit, et de respecter les dispositions suivantes :
a. Vous devez souscrire un programme d’entretien assuré par Peak ou l’un de ses partenaires, et le
générateur doit faire l’objet d’une opération d’entretien au moins une fois, le tout dans les 12 mois
suivant l’achat du produit ;
b. Le générateur (et tout équipement qui lui est associé) doit être mis en service par Peak ou l’un de
ses partenaires ;
c. L’air d’alimentation ou l’approvisionnement en air d’entrée du générateur doit être conforme à la
norme ISO 8573-1:2010 Classe 1.2.1 à tout moment ;
d. Vos systèmes de compresseur d’air, de séchage, de filtration et d’élimination des huiles doivent être
jugés utilisables par Peak ou l’un de ses partenaires. En outre, ils doivent être remplacés et entretenus
de manière régulière, conformément aux instructions indiquées par leur fabricant ;
e. Tout défaut ou toute défaillance du générateur susceptible d’être causé par un équipement,
composant, pièce ou système en amont (tel qu’un compresseur d’air ou un système de traitement ou
de filtration de l’air) ne sera pas pris en charge par la présente garantie.
4. Si le produit acheté fait partie de la gamme Genius XE, Peak garantit également que, dès lors que les
instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit concerné sont
respectées, le générateur ne comportera aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période
totale de deux ans (comprenant la période de garantie spécifiée dans la clause 1) à compter de la date
d’enregistrement, à condition de respecter les dispositions suivantes :
a. Le produit doit être enregistré dans les 12 mois suivant sa date de fabrication par l’utilisateur final
(les enregistrements par les revendeurs tiers ou autres partenaires de distribution ne seront pas
admissibles à l’extension de garantie) ;
b. Vous devez souscrire un programme d’entretien en veillant à ce que le générateur fasse l’objet d’une
opération d’entretien par Peak ou l’un de ses partenaires dans les 13 mois suivant l’achat du produit ;
c. Le produit doit faire l’objet d’une opération d’entretien conformément aux exigences du fabricant.
Une visite de maintenance préventive doit être organisée dans les 13 mois suivant l’installation, et le
générateur doit faire l’objet d’une opération d’entretien par Peak ou l’un de ses partenaires dans les 13
mois suivant l’installation ;
d. Les produits achetés par le biais des partenaires de Peak peuvent être soumis à des frais
d’intervention et de main-d’œuvre, à la discrétion du partenaire de Peak concerné.
5. Peak garantit également que toutes les pièces de rechange, qu’elles soient achetées (directement
Page 4
chez Peak ou l’un de ses partenaires) ou fournies dans le cadre d’une mesure corrective mise en place
conformément aux dispositions des clauses 13 et 14, seront exemptes de défauts matériels ou de
fabrication pour une période de 180 jours à compter de la date de sortie d’usine du produit, à condition
que l’installation de ce dernier ait été effectuée par Peak ou l’un de ses partenaires.
6. La présente garantie n’exclut pas la responsabilité de Peak en cas de mort ou de blessure corporelle due
à une négligence ou à une violation de l’obligation de vigilance découlant directement du non-respect
des dispositions indiquées dans les clauses 1, 2, 3, 4 et 5 de la part de Peak.
Exclusions et restrictions
7.
La présente garantie ne prend pas en charge les éléments suivants :
a. Tout dégât, dysfonctionnement ou toute détérioration découlant d’altérations ou de modifications
qui n’ont pas été effectuées par Peak ou l’un de ses partenaires ;
b. Tout dégât, dysfonctionnement ou toute détérioration qui, selon Peak et pour des motifs
raisonnables, résulte de l’utilisation abusive ou incorrecte d’un générateur par le client ou par un tiers ;
c. Toute responsabilité relative à un accident ou une négligence (autre que celles indiquées dans la
clause 6) ;
d. Les opérations de maintenance ou de réparation qui n’ont pas été effectuées par Peak ou l’un de ses
partenaires ;
e. Tout fonctionnement ou exposition du générateur au sein d’environnements non conformes aux
instructions de fonctionnement indiquées dans le manuel de l’utilisateur du produit concerné ;
f. La foudre, les surtensions et tout autre cas de force majeure ou de catastrophe naturelle.
8. La présente garantie est incessible. Les termes de la présente déclaration s’appliquent exclusivement
au propriétaire d’origine du générateur.
9. Peak ne pourra faire l’objet de réclamations, qu’elles concernent les coûts, dégâts, pertes ou dépenses
(conséquentes, directes, indirectes ou autre) ou tout autre aspect, y compris sans s’y limiter, toute
responsabilité relative à un accident ou une négligence (autre que celles indiquées dans la clause 6)
subis par le client ou par un tiers.
10. Il est interdit à toute personne ou entité d’apporter des modifications de quelque façon que ce soit
aux termes et conditions de la présente garantie ou de créer des obligations ou des responsabilités
supplémentaires pour toute autre partie concernée.
11. La présente déclaration de garantie remplace toute garantie précédente conclue entre les parties
intéressées et constitue la formulation intégrale, définitive et exclusive de l’accord des parties sur le
sujet. La présente garantie regroupe toutes les négociations, discussions ou ententes antérieures,
écrites ou verbales.
12. En cas d’invalidation de la présente garantie par l’une des parties, pour quelque raison que ce soit,
celle-ci sera supprimée sans affecter les autres termes et conditions, qui resteront pleinement en
vigueur.
Prestation des services de garantie
13. Sous réserve de la clause 14 et :
a. Que Peak soit informée par vos soins, pendant la période de garantie applicable, de tout défaut qui,
selon le client, est pris en charge par une garantie valide conformément aux clauses 1, 2, 3, 4 ou 5 ;
b. Que Peak soit autorisée à inspecter les générateurs, les pièces et leur installation (ainsi que tout
emballage correspondant) ; que Peak puisse, à son gré, réparer ou remplacer les pièces ou les
générateurs défectueux (y compris, si nécessaire, toute pièce mobile indépendamment de la durée
d’exécution). Aucun frais supplémentaire ne sera facturé pour les pièces, la livraison et, s’il y a lieu, la
main-d’œuvre ou les déplacements engagés. Peak s’engage à assurer les services susmentionnés dans
les trois jours suivant la notification du client.
14. Si Peak estime, pour des motifs raisonnables, qu’un défaut ne correspond pas à la liste indiquée dans
la clause 7, Peak se réserve le droit de facturer les pièces ou la livraison et, s’il y a lieu, les interventions,
la main-d’œuvre ou les déplacements engagés pour toute réparation ou tout remplacement autorisé
par le client et effectué par Peak.
Page 5
Conseils en matière de sécurité
Les instruments Peak Scientific ne peuvent pas anticiper les éventuelles circonstances qui pourraient représenter un danger potentiel. Les avertissements détaillés dans le
manuel décrivent les dangers potentiels les plus habituels, mais, par définition, ne sont
pas exhaustifs. Si l’utilisateur a recours à une procédure de fonctionnement, un élément
de l’équipement ou une méthode de travail qui n’est pas spécifiquement recommandé(e)
par Peak Scientific, il doit s’assurer que l’équipement ne sera pas endommagé ou qu’il
n’y aura pas de danger pour les personnes et les biens.
Symboles
Ce manuel utilise les symboles suivants afin de mettre en valeur les zones spécifiques
importantes pour une utilisation sûre et correcte du générateur.
d’AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Un signal AVERTISSEMENT indique un danger. Il attire l’attention sur une
procédure de fonctionnement, un processus ou autre qui, s’il/elle n’est pas
effectué(e) correctement ou respecté(e), peut entraîner des blessures personnelles
ou, dans le pire des cas, la mort. Ne pas poursuivre l’utilisation en cas de signal
AVERTISSEMENT si les conditions indiquées ne sont pas totalement comprises ou
respectées.
Un signal ATTENTION indique un danger. Il attire l’attention sur une procédure
de fonctionnement, un processus ou autre, qui, s’il/elle n’est pas effectué(e)
correctement ou respecté(e), peut endommager le générateur ou l’application. Ne
pas poursuivre l’utilisation en cas de signal ATTENTION si les conditions indiquées
ne sont pas totalement comprises ou respectées.
Attention, risque de choc électrique. Assurez-vous que l’alimentation du générateur
a été coupée avant de poursuivre.
Note de sécurité pour les utilisateurs
Ces instructions doivent être lues minutieusement et parfaitement
comprises avant d’installer et de faire fonctionner votre générateur
Peak. L’utilisation du générateur d’une façon autre que celle spécifiée
par Peak Scientific PEUT affecter la SÉCURITÉ prévue par l’équipement.
d’AVERTISSEMENT
d’AVERTISSEMENT
Lors de la manipulation, du fonctionnement ou d’une opération
de maintenance, le personnel doit avoir recours à des pratiques
d’ingénierie sûres et respecter toutes les exigences et les
réglementations locales en matière de santé et de sécurité. L’attention
des utilisateurs du Royaume-Uni est portée sur le Health and Safety
at Work Act de 1974 et les réglementations de l’Institute of Electrical
Engineers.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant,
la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
d’AVERTISSEMENT
Page 6
Déclaration UE de conformité
La société
Peak Scientific Instruments Ltd.
Située à l’adresse
Fountain Crescent, Inchinnan, Renfrewshire, PA4 9RE
Atteste par la présente que cette déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant.
Type d’équipement :
Compresseur d’air
Désignation du modèle :
Compresseur d’air Precision
Auquel a trait la présente déclaration, est conforme aux directives, normes harmonisées
et autres exigences réglementaires européennes applicables suivantes.
•
Directive basse tension 2014/35/UE.
EN 61010-1:2010 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de
régulation et de laboratoire.
•
Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE.
EN 61326-1:2013 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire.
– Exigences relatives à la CEM. (Classe A)
•
Directive (RoHS) 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telle
que modifiée par la directive UE 2015/863.
Signé au nom et pour le compte de Peak Scientific
Signature :
Nom :
Fraser Dunn
Poste :
Design Engineering Manager
Peak Scientific Instruments ltd,
Inchinnan, Renfrew, Scotland, PA4 9RE, UK.
R.-U. Date : 4th October 2022
Page 7
Déclaration WEEE de conformité
Le règlement SI 2013/3113 relatif aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) et/ou la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) s’appliquent à tous les équipements électriques et
électroniques mis sur le marché au Royaume-Uni et dans l’Union européenne couverts
par le champ d’application des réglementations disponibles dans les notes d’orientation
du gouvernement (PDF) publiées par le département des Affaires, de l’Innovation et
des Compétences pour le Royaume-Uni et ici pour l’Europe.
Tous les produits PEAK soumis à la directive DEEE sont conformes aux exigences de
marquage DEEE. Ces produits sont marqués du symbole « poubelle barrée » (illustré cidessous) conformément à la norme européenne EN 50419.
Tous les vieux équipements électriques peuvent être recyclés. Ces équipements
électriques (y compris ceux marqués de ce symbole) ne doivent pas être jetés dans
les poubelles à usage général. Pour en savoir plus, contacter son revendeur ou son
distributeur.
Page 8
Déclaration CSA de conformité
L’association canadienne de normalisation (CSA) est un laboratoire d’essais agréé
(NRTL), dont le siège est situé à Toronto, au Canada.
Ils sont autorisés à évaluer le produit par rapport à leurs propres normes ainsi qu’à
celles du Laboratoire des assureurs (UL) et à certifier que le produit est conforme aux
normes pertinentes.
Les produits Peak sont certifiés conformes à la révision en vigueur des normes
suivantes afin de couvrir les exigences canadiennes et américaines relatives aux «
Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et de
laboratoire - Partie 1 : exigences générales ».
Canada :
CAN/CSA C22.2 No 61010-1-12
États-Unis :
UL 61010-1
Les produits couverts par cette déclaration sont donc certifiés et répertoriés par CSA
en conséquence et sont autorisés à porter le marquage CSA avec des indices canadiens
et américains, comme indiqué ci-dessous sur la plaque signalétique du produit.
Page 9
Spécifications techniques
Solaris XE
Environnement
Température ambiante minimale de service
Température ambiante maximale de service
Altitude maximale
Humidité relative maximale
Température de stockage minimale
Température de stockage maximale
5°C / 41°F
35°C / 95°F
2000m
70% sans condensation
-20°C (-4°F)
60°C (140°F)
Sorties du compresseur
Pression de sortie max.
Particles
Phthalates
Liquides en suspension
Sorties de gaz
Sortie de drainage
Jauges de pression
8.27 bar (120 psi)
<0,01µm
AUCUN
AUCUN
BSPP de 1/4 po
BSPP de 1/4 po
1
Exigences électriques
Tension
Fréquence
Intensité
Connexion d’entrée
Cordon d’alimentation (fourni)
Degré de pollution
Catégorie d’isolation
100/100-115 V
50/60 Hz
5/5,2 A
220-240/208-230 V
50/60 Hz
2,3-2,7/3,2 A
C14 fiche
Prise C13 à la connexion locale
2
II
Généralités
Dimensions en cm (po) pour L x P x H
Poids du compresseur en kg (lbs)
Poids à l’expédition en kg (lbs)
Page 10
38,0 (14,9) x 54,0 (21,2) x 40,6 (15,8)
42 (93)
45 (100)
Déballage
Bien que Peak Scientific prenne toutes les précautions possibles en matière de transport et
d’emballage en toute sécurité, il est conseillé d’inspecter complètement l’unité pour déceler tout
signe de dommage survenu en cours de transport.
Vérifiez les étiquettes « SHOCKWATCH » et « TIP-N-TELL » pour des signes de manipulation
brutale avant le déballage.
Tout dommage doit être signalé immédiatement au transporteur et à Peak Scientific, ou au
partenaire Peak chez qui l’unité a été achetée.
Suivez les instructions de déballage affichées sur le côté de la caisse. Deux personnes sont
nécessaires pour retirer l’unité de la caisse d’expédition et manœuvrer le générateur sur la
paillasse.
Veuillez conserver l’emballage du produit pour le stockage ou l’expédition future du générateur.
Remarque : un « kit de raccordements » est inclus avec le générateur et contient des fils
d’alimentation de secteur pour le Royaume-Uni, l’UE et les États-Unis, avec tous les raccords
nécessaires et la carte d’enregistrement de la garantie. Veillez à ne pas les jeter avec l’emballage.
Page 11
Contenu du kit de raccordements
Supplied in the Fittings Kit are all the fittings required to connect the air compressor to
the application. The contents of the Fittings Kit are as follows:
1. Tube en téflon x 3 m
2. Raccordement de compression de ¼ po x 2
3. Raccordement de compression en T de ¼ po x 1
4. Clé hexagonale de 2,5mm x 1
5. Câble d’alimentation de secteur RU x 1
6. Câble d’alimentation de secteur UE x 1
7. Câble d’alimentation de secteur US 110 V x 1
8. Câble d’alimentation de secteur US 230 V x 1
Tous les ports de sortie du compresseur d’air sont situés sur le panneau de sortie à
l’arrière de l’unité.
Instructions de déballage
À cause du poids du générateur, deux personnes sont nécessaires pour le soulever et,
à ce titre, des pratiques de levage sûres doivent être employées ; n’essayez pas de le
soulever seul, car vous augmenterez considérablement les risques de blessures et de
dommages pour vous-même et les autres autour de vous.
1. Retirez les vis entourées de rouge situées autour du fond du couvercle de la caisse et
soulevez.
2. Ensuite, avec une personne de chaque côté de l’unité, placez vos mains sous le
générateur pour vous préparer à le soulever.
3. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos est bien droit, puis soulevez
l’unité jusqu’à l’emplacement souhaité.
Page 12
Installation
Environnement du compresseur
Le compresseur d’air est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Le stockage
de substances corrosives à proximité du compresseur d’air n’est pas recommandé.
Les éclaboussures de sel salin autour du compresseur d’air doivent être nettoyées
immédiatement. Il doit être installé à côté de l’application qu’il alimente. Si cela n’est pas
pratique, l’unité peut être placée ailleurs, mais il faut prendre en compte la longueur des
conduites, car des chutes de pression peuvent résulter de l’extension des conduites.
Les performances du compresseur d’air (de même que pour tout équipement
sophistiqué) sont affectées par les conditions ambiantes. Il convient également de noter
la proximité des sorties de climatisation. Celles-ci peuvent parfois donner lieu à des «
poches » d’air avec une humidité relative élevée.
Le fonctionnement de l’unité dans une telle poche pourrait nuire à ses performances.
Il faut également prendre en compte le débit d’air autour de l’unité. Il est recommandé
de laisser un espace d’air de 75 mm (3 po) entre les deux côtés et à l’arrière de l’unité.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous pour les dimensions générales de l’unité.
Température ambiante minimale de service : + 5 °C (41 °F)
Température ambiante maximale de service : + 35 °C (95 °F)
Page 13
Vue d’ensemble du compresseur
Dimensions générales
380 mm / 14.9”
406mm / 15.9”
540 mm / 21.2”
WARNING
Page 14
Le compresseur d’air doit toujours être placé sur une surface plate et
plane. Ne pas respecter cette condition affectera les performances de
l’unité.
Rear Connections
Connexions
arrière
Interrupteur d’alimentation
Sortie d’air
Drainage
Prise d’alimentation
Page 15
Connexion électrique
Branchez le compresseur d’air à une source d’alimentation électrique appropriée, comprise
entre 100 et 230 VCA. Reportez-vous à la plaque signalétique du compresseur d’air pour
connaître les spécifications d’entrée, et assurez-vous que votre alimentation correspond
aux spécifications.
Si le cordon électrique approprié n’est pas fourni, un nouveau cordon d’alimentation
approuvé par UL de CSA d’au moins 10 ampères peut être fixé par un électricien qualifié.
WARNING
Cette unité est classée comme CATÉGORIE DE SÉCURITÉ 1. CETTE
UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE. Avant de brancher l’unité sur
l’alimentation de réseau, veuillez vérifier les informations sur la plaque
de série. L’alimentation de réseau doit avoir une tension CA et une
fréquence comme indiqué.
TERRE/MASSE (E) :-
vert et jaune, ou vert
LIVE (L) :-
marron ou noir
Neutre (N) :-
bleu ou blanc
Les exigences électriques sont les exigences nominales +/-10 % en fonction du modèle
choisi. De longues périodes à des tensions extrêmes peuvent avoir un effet négatif sur le
fonctionnement et la durée de vie du compresseur d’air.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant,
la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
WARNING
Page 16
Connexion à l’application
Une fois que le cycle de purge initial de 30 minutes est terminé, il est prêt à être
connecté à la ou aux applications.
La pression dans les réservoirs de stockage internes doit pouvoir se
dissiper avant de connecter le compresseur à l’application.
CAUTION
Fixez les raccordements de compression de ¼ po à la sortie du compresseur d’air. À
l’aide du tube de ¼ po fourni, connectez la sortie du compresseur d’air à l’entrée de
l’application.
CAUTION
Si vous avez besoin de plus de tubes que ceux fournis, reportezvous à la section « Longueur des tubes ». Une fois le tube connecté
à l’application, assurez-vous que l’étanchéité est bien vérifiée. La
moindre fuite dans l’alimentation en gaz entre le compresseur d’air et
l’application peut entraîner une perte de rendement.
Longueur des tubes
CAUTION
The diameter of the tubing which will be connected to the gas outlet is
important and is determined by the length of tubing required. Failure
to follow these recommendations could lead to excessive pressure drop
between the air compressor and its application
< 10 mètres : utilisez des tubes PTFE de 1/4 po/3/16 po (O/D de 1/4 po, I/D de
3/16 po).
> 10 - 40 mètres : utilisez 3/8 po/5/16 po (O/D de 3/8 po, I/D de 5/16 po). Tubes
et raccordements non fournis dans le kit de raccordements.
> 40 mètres : veuillez contacter Peak Scientific en indiquant la longueur
correspondante, et nous calculerons la résistance au débit et la taille de tube
requise.
Une combinaison de tubes de 1/4 po/3/16 po et de 3/8 po/5/16 po peut être utilisée afin de
s’assurer qu’aucun tube de grand diamètre n’est présent dans le laboratoire (par exemple,
pour les premiers 20 mètres depuis le générateur, utilisez des tubes de 3/8 po/5/16 po, et
pour les 10 mètres finaux jusqu’à l’application, utilisez des tubes de 1/4 po/3/16 po). Gardez les
connexions et les plis au minimum.
Page 17
Fonctionnement normal
Le compresseur d’air Precision est spécifiquement conçu pour minimiser l’implication
de l’opérateur. Le système étant installé tel que décrit dans les sections précédentes et
entretenu conformément aux recommandations de maintenance spécifiées (consultez
la section « Exigences d’entretien »), il suffit alors d’allumer le compresseur d’air lorsque
cela est nécessaire.
Le compresseur d’air produira automatiquement le débit et la pression réglés en usine,
comme indiqué dans les spécifications techniques.
Gaz à la demande
Le système du compresseur d’air produira de l’air comprimé à la demande. Si
l’application est en fonctionnement et nécessite un débit de gaz, le système auquel il est
branché fournira ce gaz afin de répondre aux exigences de l’application. Si l’exigence
de l’application en matière de gaz s’arrête, le système s’arrêtera également une fois
qu’il aura atteint sa limite supérieure fixée dans les réservoirs de stockage internes.
Si la demande de l’application redémarre, le système détectera la demande en gaz et
redémarrera automatiquement afin de répondre à la demande.
Fonctionnement inhabituel
Si, à quelque moment que ce soit, le compresseur d’air commence à émettre un bruit
ou des vibrations de manière excessive, il doit être éteint et vous devez contacter Peak
Scientific ou le partenaire Peak auprès duquel l’unité a été achetée.
Page 18
Exigences d’entretien
Calendrier d’entretien
Intervalle d’achat
Composant
12 mois
Forfait d’entretien annuel du compresseur d’air
Precision
Page 19
Visite
www.peakscientific.com/
ordering
Peak Protected
Avec Peak Scientific, vous investissez non seulement dans un produit, mais également dans
la tranquillité d’esprit. Avec un réseau de techniciens certifiés Peak disponibles dans le monde
entier, les équipes d’intervention rapide Peak ne sont jamais très loin. De plus, nous nous
engageons à maintenir votre générateur fonctionnel jour après jour, afin d’assurer la continuité
de vos travaux de laboratoire.
[Peak Protected] peut fournir les éléments suivants...
Installation
Plan Complet
Premium Protected
Un ingénieur Peak dédié visitera
votre site pour installer et configurer
votre générateur
Réponse rapide d'un technicien
Peak Service dans les 72 heures et
maintenance préventive planifiée
Réponse rapide sur site garantie
dans les 24 heures et maintenance
préventive planifiée
QI/QO
Pièces de rechange
Ligne directe
d'assistance technique
Assurance certifiée pour les
applications nécessitant une
qualification documentée
Pièces d'origine Peak avec livraison
express, garantissant des performances et une durée de vie optimales
Assistance 24 h/24 par téléphone
ou en ligne avec notre service
d'assistance technique international
Pour en savoir plus sur la protection de votre investissement, visitez le site :
www.peakscientific.com/protected
Page 20
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur du générateur uniquement avec de l’eau chaude savonneuse et un
chiffon propre et humide. Assurez-vous de bien essorer le tissu avant utilisation.
Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque l’alimentation est
coupée et que le cordon d’alimentation est retiré de l’arrière du générateur.
MISE EN GARDE
En aucun cas des solvants ou des solutions nettoyantes abrasives ne
doivent être utilisés, car ils peuvent contenir des vapeurs qui pourraient
être nocives pour le générateur. Les solutions de nettoyage à l’eau de
javel à base de chlore ne doivent pas être utilisées sur le générateur ni
dans son environnement de fonctionnement.
Des précautions doivent être prises avec les liquides de détection de
fuite.
MISE EN GARDE
Page 21
Dépannage
Problème
Solution possible
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché au compresseur d’air et que la
prise de courant est sous tension.
Le compresseur d’air ne s’allume pas et
l’interrupteur d’alimentation ne s’allume pas.
•
Vérifiez le fusible dans la fiche du cordon
d’alimentation.
•
Contactez votre fournisseur
d’entretien.
•
Débranchez le cordon d’alimentation à
l’arrière du compresseur d’air. Ouvrez le
panneau de gauche afin de vérifier que
le disjoncteur est activé (interrupteur en
position haute).
•
Rebranchez le cordon
d’alimentation.
•
Contactez votre fournisseur
d’entretien.
•
Contactez votre fournisseur d’entretien.
•
Le compresseur doit faire l’objet d’une
opération d’entretien. Contactez votre
prestataire de service.
•
Consultez la section « Indicateur d’entretien
» de ce manuel pour plus d’informations.
Le compresseur présente un retard
dans l’exécution d’une tâche d’entretien.
Contactez votre fournisseur d’entretien de
toute urgence.
Le compresseur d’air ne s’allume pas, mais
l’interrupteur d’alimentation s’allume.
Le compresseur fonctionne, mais la pression
ne monte pas.
La LED jaune « SERVICE » sur le panneau
avant est allumée en permanence.
•
La LED jaune « SERVICE » sur le panneau
avant clignote.
Lumières sur le devant du panneau clignotant
en orange-vert.
Page 22
•
Consultez la section « Indicateur d’entretien
» de ce manuel pour plus d’informations.
•
Contactez votre fournisseur d’entretien.
Allez sur le site Internet, complétez le
formulaire et renvoyez-le
Nous savons que l’enregistrement de vos produits récemment achetés n’est pas
la première chose à laquelle vous pensez, mais c’est très important pour vous
et pour nous. Toutes les garanties ne sont pas identiques et Peak Scientific se
démarque des autres fournisseurs de gaz en offrant une garantie complète et
rapide sur site. Cela signifie que dans le cas peu probable où votre générateur
de gaz présente un dysfonctionnement, nous disposons d’équipes d’assistance
rapide dans le monde entier qui peuvent venir dans votre laboratoire pour vous
aider en un rien de temps.
Inscrivez-vous facilement en ligne (www.peakscientific.com/protected) pour
profiter de la garantie de 12 mois complète
Autrement, vous pouvez renvoyer le formulaire complété à Peak Scientific par
courrier ou par e-mail à warranty@peakscientific.com.
Go Online or Complete and Return
You can register for your FREE 12 month Warranty with ease online at
www.peakscientific/protected.
Alternatively, you can send the completed form to Peak Scientific by post or
email at warranty@peakscientific.com.
Product Warranty Registration
Contact name
Email address
Company
Address
City/town
Postcode
Country
Telephone
Generator serial #
Model type
Installation date
Do you still use an
alternative gas solution i.e.
cylinders or bulk liquid?
Yes
What gas requirements do
you have in your lab?
Hydrogen
No
Nitrogen
Zero Air
Extend your cover with
Peak Scientific offer comprehensive gas generator after sales support packages.
Peak [Protected] aftercare support can guarantee an on-site response within 72
hours*, genuine parts from our ISO9001 approved factory and a 95% first-time fix
rate. See our enclosed Peak [Protected] leaflet for further information.
Important!
You have 1 month to register your Peak Scientific product from the date of installation. Once registered
the warranty will be honoured for a period of 12 months. If you wish to defer the installation of your
generator, you must notify Peak Scientific immediately by emailing warranty@peakscientific.com.
For generators that remain unregistered after 1 month from the shipment date, the warranty will be
considered active from the date of factory dispatch.
* Complete Plan only
Important!
Page 23
Vous avez 1 mois pour enregistrer votre produit Peak Scientific à compter de
la date d’installation. Une fois le produit enregistré, la garantie a une durée de
12 mois. Si vous souhaitez différer l’installation de votre générateur, vous devez
en informer Peak Scientific immédiatement en envoyant un e-mail à warranty@
peakscientific.com. Pour les générateurs qui ne sont pas enregistrés 1 mois après
la date d’expédition, la garantie sera considérée comme active à compter de la
date d’expédition de l’usine.
Page 24
Peak Scientific dispose de techniciens de service sur site entièrement certifiés et hautement
qualifiés dans plus de 20 pays sur tous les continents, afin de pouvoir offrir à ses clients un service
d'intervention rapide de premier plan. Avec [Peak Protected], la productivité de votre laboratoire
devient notre première priorité.
Pour discuter des options de paiement et de couverture du générateur Peak Protected, consultez votre
représentant local Peak ou tout autre contact pour de plus amples informations:
protected@peakscientific.com
Peak Scientific
Fountain Crescent
Inchinnan Business Park
Inchinnan
PA4 9RE
Scotland, UK
Tel: +44 141 812 8100
Fax: +44 141 812 8200
Pour de plus amples informations concernant
nos générateurs, veuillez contacter:
marketing@peakscientific.com
Copyright © Peak Scientific Instruments Ltd 2022 — Precision Air Compressor User Manual Rev 2 RSID 2995 FR —04/10/2022