Processing

Peak's Resource Portal
Account Menu
  • Log in
  • Contact us
  •  Dash
  •  Featured collections
  •  Recent
  •  Knowledge Base
 All resources
Product Range
By date

 Geographic search

 Advanced search


Log in

Username
Password


 Click here to apply for an account

 Click here if you have forgotten your password
 Use SSO to log in

Powered by Powered by ResourceSpace
View all results

Genius 3010/3013/3020/3022 - User Manual (Spanish) 

Full screen preview

Resource tools

Original PDF File

1.8 MB Download

View directly in browser

1.8 MB View in browser
  •  Share
Resource details

Resource ID

2855

Access

Open

Contributed by

Debora LU

Updated date

14 October 19

Review date

14 October 20

Title

Genius 3010/3013/3020/3022 - User Manual (Spanish)

Revision Number

2

Revision Details

Declarations Update - LC

Keywords

Genius, 3010, 3013, 3020, 3022, User, Manual, Spanish

Product Range

Genius

Language

Spanish

Company Brand

Peak Scientific

Public / Private

public

Extracted text

Genius 3010/13/20/22
Manual del usuario

Copyright © Peak Scientific Instruments Ltd 2022 — Genius3010-3013-3020-3022 User Manual Rev 2 RSID 2855 ES —14/10/2022

Índice
Historial de cambios

3

Cómo usar este manual

3

Introducción

4

Garantía y responsabilidades

5

Garantía y cobertura de responsabilidades

5

Avisos de seguridad

7

Símbolos

7

Aviso de seguridad para los usuarios

7

Declaración de conformidad de la UE

8

Declaración de cumplimiento de los RAEE
Declaración de CSA
Especificaciones técnicas

9
10
11

Genius 3010

11

Especificaciones técnicas

12

Genius 3013

12

Especificaciones técnicas

13

Genius 3020

13

Especificaciones técnicas

14

Genius 3022

14

Desembalaje

15

Contenido del kit de conexiones

16

Instalación

17

Entorno del generador

17

Descripción general del generador

18

Dimensiones generales

18

Conexiones traseras del 3010 y el 3013

19

Conexiones traseras del 3020 y el 3022

20

Conexión eléctrica

21

Secuencia de arranque

22

Funcionamiento normal

23

Gas bajo demanda

23

Funcionamiento en ciclos del generador

23

Funcionamiento inusual

23

Conexión a la aplicación

24

Longitud de los tubos

24

Requisitos de mantenimiento

25

Programa de mantenimiento

25

Peak Protected

27

Limpieza

28

Resolución de problemas

29

Page 2

Historial de cambios
Revisado
1
2

Comentario
Initial Release
Declarations Update

Nombre
L. Couttie
L. Couttie

Fecha
10/10/2019
14/10/2022

Cómo usar este manual
Este manual está dirigido a los usuarios finales y se ha escrito como documento de
referencia que le permite consultar la información relevante para usted.
Los usuarios pueden consultar el índice para encontrar dicha información relevante.
Revise las secciones siguientes cuidadosamente.
Gracias por elegir Peak Scientific para cubrir sus necesidades de generación de gas. En
caso de que requiera asistencia o ayuda adicional, no dude en ponerse en contacto con
Peak Scientific o con el socio de Peak al que compró su generador

Page 3

Introducción
Los Genius 3010, 3013, 3020 y 3022 se han desarrollado para proporcionar un
suministro de gas nitrógeno para su aparato de LC-MS. Los hemos dotado de
compresores de aire internos de serie, lo cual evita depender de un suministro de aire
comprimido en las instalaciones.
Este modelo proporciona una fuente de gas nitrógeno con otras características que
incluyen:
•

Funcionamiento silencioso: compartimento del compresor aislado para que las
molestias sean mínimas

•

Buena temperatura: acumulación de calor mínima en el laboratorio

•

Inteligente: indicador de mantenimiento de carga alta

•

Móvil: flexibilidad para colocar el generador donde lo necesite

•

Instalación simple: generador diseñado para enchufarlo y que empiece a funcionar

•

Económico: más rentable que cualquier otro método de suministro de gas

•

Práctico: gas bajo demanda, sin peligros, sin tener que preocuparse por quedarse sin
gas

Los Genius 3010, 3013, 3020 y 3022 están basados en tecnología comprobada y
eliminan selectivamente el oxígeno, la humedad y otros gases para dejar el nitrógeno
limpio, seco y sin ftalatos.
Los compresores de aire internos hacen que estas unidades no dependan de los
suministros de aire comprimido de las instalaciones y las ruedecillas integradas
permiten que el usuario pueda colocar fácilmente estas unidades en el laboratorio.
Para garantizar que estos modelos de generador cumplen con nuestras altas
expectativas de fiabilidad y rendimiento, los hemos probado a fondo en nuestra planta
de fabricación y con usuarios finales en todo el mundo para garantizar la fiabilidad y la
durabilidad del sistema.

Page 4

Garantía y responsabilidades
Garantía y cobertura de responsabilidades
1.

Peak garantiza que, sujeto a lo dispuesto en esta declaración, los generadores Peak adquiridos, ya sean adquiridos
directamente a Peak o indirectamente a través de un distribuidor cualificado, certificado y autorizado o socio
(denominado en lo sucesivo «socio de Peak») cumplirán en todos los aspectos fundamentales con las especificaciones
contempladas en su confirmación de pedido del cliente y, siempre que la instalación y las normas operativas se
sigan tal y como se describe en el manual de producto correspondiente, los generadores no presentarán defectos
de fabricación ni en la calidad de los materiales durante un período de un año a partir de la fecha de instalación,
siempre que esta se realice en un plazo de 3 meses tras el envío desde la fábrica.

2.

Cuando el generador adquirido pertenezca a la serie Precision Hydrogen, Peak también garantiza que, siempre que
la instalación y las normas operativas se sigan tal y como se describe en el manual de producto correspondiente,
la pila de hidrógeno no presentará defectos de fabricación ni en la calidad de los materiales durante un período
total de tres años (que incluye el período de garantía especificado en la cláusula 1) a partir de la fecha de instalación,
siempre que esta se realice en un plazo de 3 meses tras el envío desde la fábrica.

3.

Cuando el generador adquirido pertenezca a la serie i-Flow 6000, Peak también garantiza que, siempre que la
instalación y las normas operativas se sigan tal y como se describe en el manual de producto correspondiente,
el generador no presentará defectos de fabricación ni en la calidad de los materiales durante un período total
de dos años (que incluye el período de garantía especificado en la cláusula 1) a partir de la fecha de instalación,
siempre que esta se realice en un plazo de 3 meses tras el envío desde la fábrica y también se cumplan las
siguientes condiciones:
a) debe adquirir un plan de mantenimiento técnico para garantizar que el mantenimiento técnico del generador
sea realizado por Peak o un socio de Peak durante los primeros 12 meses de titularidad, y que dicho mantenimiento
técnico se realice al menos una vez cada 12 meses a partir de entonces;
b) el generador (y todos los equipos relacionados con este) deben haber sido puestos en marcha por Peak o un
socio de Peak;
c) el aire de alimentación o suministro de aire de entrada del generador debe ser en todo momento de clase 1.2.1,
en cumplimiento de la norma ISO 8573-1:2010;
d) el compresor de aire, el deshumidificador, y los sistemas de filtración y eliminación de aceite han de ser
considerados aptos para su uso por Peak o un socio de Peak, y se deben reponer y someter a un mantenimiento
técnico de forma periódica, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante; y
e) todo fallo o defecto del generador que se considere que haya sido causado por fallo de un equipo, componente,
pieza o sistema anterior (por ejemplo, un compresor de aire o un sistema de tratamiento o filtración de aire) no
está cubierto por la garantía aquí descrita.

4.

Peak también garantiza que todas las piezas de recambio, ya sean adquiridas (directamente a Peak o a través
de un socio de Peak) o suministradas como parte de una reparación realizada de acuerdo con las condiciones
establecidas en las cláusulas 12 y 13, no presentarán defectos de fabricación ni en la calidad de los materiales
durante un período de 180 días a partir de la fecha de envío desde la fábrica, siempre que la instalación haya
sido realizada por Peak o un socio de Peak.

5.

Esta garantía no excluye la responsabilidad legal de Peak en caso de reclamación por fallecimiento o daños
personales a cualquier persona, en la medida en que estos se puedan atribuir a una negligencia o incumplimiento
del deber de cuidado como resultado directo del incumplimiento por parte de Peak de las condiciones establecidas
en las cláusulas 1, 2, 3 y 4.
Exclusiones y limitaciones

6.

Esta garantía no cubre:
a) daños, deterioro o mal funcionamiento debido a alteraciones o modificaciones en el generador que no hayan
sido ejecutadas por Peak o un socio de Peak;
b) daños, deterioro o mal funcionamiento debido a (según la opinión fundada de Peak) un uso negligente o indebido
del generador por parte de usted o un tercero;
c) responsabilidad por accidente o negligencia (sin que esta deba haber sido establecida en la cláusula 5);
d) mantenimiento o reparaciones que no hayan sido realizados por Peak o un socio de Peak;
e) funcionamiento o exposición del generador bajo condiciones ambientales fuera del intervalo especificado en
las normas operativas del manual de usuario del producto correspondiente; y
f) relámpagos, sobrecarga eléctrica u otros sucesos fortuitos o impredecibles.

Page 5

7.

Esta garantía no se puede transferir. Solo el propietario original del generador se puede beneficiar de las condiciones
establecidas en esta declaración.

8.

Peak no se hará responsable de ninguna reclamación por costes, daños, pérdidas o gastos (ya sean imprevistos,
directos, indirectos o de otro tipo) o en cualquier caso debida a, entre otros, la responsabilidad que pueda derivarse
de un accidente o negligencia (sin que esta deba haber sido establecida en la cláusula 5) que pudiera haber sufrido
usted o un tercero.

9.

Ninguna persona o entidad está autorizada en ningún caso a modificar las condiciones expuestas en esta declaración
de garantía, ni a imponer obligaciones o responsabilidades adicionales a ninguna de las partes interesadas.

10. Esta declaración de garantía reemplaza todo acuerdo de garantía anterior entre las partes y constituye el entendimiento
completo, final y exclusivo de las partes con respecto al contenido. Todas las negociaciones, representaciones
o promesas previas, ya sean orales o por escrito, de cualquiera de las partes se considerarán incorporadas en la
presente declaración.
11.

Si por cualquier motivo se invalidara una parte de esta declaración de garantía, dicha parte se eliminará y el resto
se mantendrá sin cambios, y la declaración seguirá teniendo plena vigencia y validez.
Entrega del servicio de garantía

12. Sin perjuicio de la cláusula 13, y:
a) siempre que usted notifique a Peak, durante el período de garantía correspondiente, cualquier defecto que crea
que esté cubierto por la garantía en virtud de las cláusulas 1, 2, 3 o 4; y
b) siempre que a Peak se le permita inspeccionar el generador, las piezas y su instalación (junto con los embalajes
pertinentes), Peak reparará o reemplazará, a su discreción, los generadores o piezas defectuosos (incluida, si fuera
necesario, cualquier pieza móvil independientemente del tiempo de funcionamiento). No se aplicarán recargos
por las piezas el suministro, ni tampoco, cuando proceda, por la mano de obra ni el desplazamiento. Peak tratará
de suministrar este servicio en un plazo de tres días hábiles tras su notificación.
13. Cuando, según la opinión fundada de Peak, un defecto esté sujeto a una exclusión especificada en la cláusula 6,
Peak se reserva el derecho de cobrar las piezas o la entrega y, cuando corresponda, Peak también podría cobrar
por la visita, la mano de obra o el desplazamiento para realizar toda reparación o recambio que usted haya
autorizado a Peak a realizar.

Page 6

Avisos de seguridad
Peak Scientific Instruments no puede anticipar todas las circunstancias posibles que pudieran
suponer un peligro potencial. Las advertencias detalladas en este manual representan los peligros
potenciales más frecuentes, pero por definición no se pueden incluir todos. Si el usuario sigue un
procedimiento operativo o método de trabajo, o utiliza un equipo, que Peak Scientific no haya
recomendado específicamente, dicho usuario debe asegurarse de que el equipo no sufrirá daños
ni representará un peligro para las personas o bienes.

Símbolos
Este manual incorpora los siguientes símbolos para destacar aquellos aspectos específicos que
resulten importantes para un uso adecuado y seguro del generador.

ADVERTENCIA

Un aviso de ADVERTENCIA indica un peligro. Destaca un procedimiento operativo, proceso,
etc. que si no se realiza correctamente o según las indicaciones, podría ocasionar lesiones
personales o, en el peor de los casos, la muerte. Tras un aviso de ADVERTENCIA, no continúe
hasta que las condiciones indicadas se hayan entendido o atendido completamente.

PRECAUCIÓN

Un aviso de CUIDADO indica un peligro. Destaca un procedimiento operativo, proceso, etc.
que si no se realiza correctamente o según las indicaciones, podría ocasionar daños al generador
o a la aplicación. Tras un aviso de CUIDADO, no continúe hasta que las condiciones indicadas
se hayan entendido o atendido completamente.

Cuidado, riesgo de descarga eléctrica. Antes de continuar, asegúrese de que el generador
está desconectado de la red eléctrica.

Aviso de seguridad para los usuarios

ADVERTENCIA

Estas instrucciones deben leerse por completo y comprenderse antes de
la instalación y uso de su generador. El uso del generador de una manera
no especificada por Peak Scientific PUEDE dañar los dispositivos de
SEGURIDAD integrados en el equipo.

ADVERTENCIA

Al manipular o hacer funcionar el generador, o al realizar cualquier tarea
de mantenimiento, el personal debe seguir prácticas de ingeniería seguras
y cumplir con todas las normas y requisitos locales de seguridad e higiene
pertinentes.
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante,
la protección suministrada por el equipo podría quedar mermada.

ADVERTENCIA

Page 7

Declaración de conformidad de la UE
Nosotros
De

Peak Scientific Instruments Ltd.

Fountain Crescent, Inchinnan, Renfrewshire, PA4 9RE (Escocia, Reino Unido)

Por medio de la presente declaramos que esta declaración de conformidad se expide
bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
Tipo de equipo:

Nitrogen Gas Generator

Indicador del modelo:

Genius 3010, 3013, 3020 & 3022

El equipo al que se refiere esta declaración cumple con las directivas, las normas
armonizadas y otros requisitos normativos aplicables de la UE que se detallan a
continuación.
•

Directiva de baja tensión 2014/35/UE
EN 61010-1: 2010
Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida,
control y uso en laboratorio.

•

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
EN 61326-1: 2013 Equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio. –
Requisitos CEM. (Clase A)

•

Directiva (RUSP) 2011/65/UE sobre las restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos electrónicos modificada por la
Directiva 2015/863 de la UE.

•

FCC 47 CFR Parte 15 clase A
Radiadores involuntarios; límites de las emisiones conducidas y radiadas.

Firmado en representación de Peak Scientific por:
Firmado:
Nombre:

Fraser Dunn

Puesto:

Director de ingeniería de diseño en Peak Scientific Instruments ltd,

Inchinnan, Renfrew, PA4 9RE (Escocia, Reino Unido).
Fecha:

Page 8

14 de octobre de 2021

Declaración de cumplimiento de los RAEE
Las normas sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) SI 2013 n.º
3113 y la Directiva 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE) se aplican a todos los equipos eléctricos y electrónicos comercializados en el
Reino Unido y la UE en el ámbito de aplicación de las normas que pueden encontrarse
en las notas de orientación del gobierno (PDF) elaboradas por el Ministerio de
Comercio, Innovación y Capacitación del Reino Unido y aquí para Europa.
Todos los productos de PEAK que están sujetos a la directiva sobre los RAEE cumplen
con los requisitos de marcado de los RAEE. Dichos productos están marcados con el
símbolo de «un contenedor de basura tachado con una X» (mostrado a continuación)
de acuerdo con la norma europea EN50419. Todos los equipos eléctricos antiguos
pueden reciclarse. No elimine ningún equipo eléctrico (incluidos aquellos marcados con
este símbolo) en cubos de basura domésticos. Póngase en contacto con su proveedor o
distribuidor en caso de duda.

Page 9

Declaración de CSA
El Grupo CSA (organismo normativo canadiense, por sus siglas en inglés) es un centro
de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL) cuyas oficinas centrales se encuentran
en Toronto (Canadá).
Están autorizados para evaluar productos con respecto a sus propias normas y a las de
Underwriters Laboratory (UL), así como a certificar que los productos cumplen con las
normas relevantes.
Los productos de Peak cuentan con los certificados de las revisiones actuales vigentes
de las siguientes normas para satisfacer sus requisitos canadienses y estadounidenses:
«Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio,
parte uno: requisitos generales».
Canadá:

CAN/CSA C22.2 n.o: 61010-1-12

Estados Unidos:

UL 61010-1

Como resultado, los productos incluidos en esta declaración están consecuentemente
certificados y presentes en la lista de CSA y tienen derecho a llevar la marca CSA con
los subíndices canadienses y estadounidenses, como se muestra a continuación en la
etiqueta de clasificación de productos.

Page 10

Especificaciones técnicas
Genius 3010
Entorno
Temperatura ambiente mínima de funcionamiento
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento
Altitud máxima
Humedad relativa máxima
Temperatura de almacenamiento mínima*
Temperatura de almacenamiento máxima*

5°C (41°F)
35°C (95°F)
2000 m
80% sin condensación
-20°C (-4°F)
60°C (140°F)

Salidas del generador
Presión de salida de gas máxima
Caudal de salida máximo
Tiempo de arranque
Partículas
Ftalatos
Líquidos suspendidos
Salidas de gas
Salidas de drenaje
Indicadores de presión

6.9 bar (100 psi)
64 L/min (2.26 cfm)
30 minutos
<0.01µm
NINGUNO
NINGUNO
1 x ¼” BSPP
1 x ¼” BSPP
1

Requisitos eléctricos
Tensión
Frecuencia
Corriente
Conexión de entrada
Cable de alimentación (incluido)
Grado de contaminación
Categoría de aislamiento

230 VAC ± 10%
50/60 Hz
12 amperios
Enchufe C20
C19 cable de alimentación hacia conexión local
(13 A mínimo)
2
II

General
Dimensiones en mm (pulgadas) alto x ancho x profundo
Peso del generador kg (lb)
Peso del envío kg (lb)

Page 11

60 x 85 x 132.2 (23.6 x 33.5 x 52.0)
168.5 kg (371 lb)
249 kg (548 lb)

Especificaciones técnicas
Genius 3013
Entorno
Temperatura ambiente mínima de funcionamiento
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento
Altitud máxima
Humedad relativa máxima
Temperatura de almacenamiento mínima*
Temperatura de almacenamiento máxima*

5°C (41°F)
35°C (95°F)
2000 m
80% sin condensación
-20°C (-4°F)
60°C (140°F)

Salidas del generador
Presión de salida de gas máxima
Caudal de salida máximo
Modo con Chip Cube
Tiempo de arranque
Partículas
Ftalatos
Líquidos suspendidos
Salidas de gas
Salidas de drenaje
Indicadores de presión

6.9 bar (100 psi)
64 L/min (2.26 cfm)
Contenido de O2 aumentado al 10 %
30 minutos
<0.01µm
NINGUNO
NINGUNO
1 x ¼” BSPP
1 x ¼” BSPP
1

Requisitos eléctricos
Tensión
Frecuencia
Corriente
Conexión de entrada
Cable de alimentación (incluido)
Grado de contaminación
Categoría de aislamiento

230 VAC ± 10%
50/60 Hz
12 amperios
Enchufe C20
C19 cable de alimentación hacia conexión local
(13 A mínimo)
2
II

General
Dimensiones en mm (pulgadas) alto x ancho x profundo
Peso del generador kg (lb)
Peso del envío kg (lb)

Page 12

60 x 85 x 132.2 (23.6 x 33.5 x 52.0)
189 kg (417lb)
265.5 kg (585lb)

Especificaciones técnicas
Genius 3020
Entorno
Temperatura ambiente mínima de funcionamiento
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento
Altitud máxima
Humedad relativa máxima
Temperatura de almacenamiento mínima*
Temperatura de almacenamiento máxima*

5°C (41°F)
35°C (95°F)
2000 m
80% sin condensación
-20°C (-4°F)
60°C (140°F)

Salidas del generador
Presión de salida de gas máxima
Caudal de salida máximo
Tiempo de arranque
Partículas
Ftalatos
Líquidos suspendidos
Salidas de gas
Salidas de drenaje
Indicadores de presión

2 x salida independiente de 6.9 bar (100 psi)
2 x salida independiente de 32 L/min (1.13 cfm)
30 minutos
<0.01µm
NINGUNO
NINGUNO
2 x ¼” BSPP
1 x ¼” BSPP
2

Requisitos eléctricos
Tensión
Frecuencia
Corriente
Conexión de entrada
Cable de alimentación (incluido)
Grado de contaminación
Categoría de aislamiento

230 VAC ± 10%
50/60 Hz
12 amperios
Enchufe C20
C19 cable de alimentación hacia conexión local
(13 A mínimo)
2
II

General
Dimensiones en mm (pulgadas) alto x ancho x profundo
Peso del generador kg (lb)
Peso del envío kg (lb)

Page 13

60 x 85 x 132.2 (23.6 x 33.5 x 52.0)
189 kg (417lb)
265.5 kg (585lb)

Especificaciones técnicas
Genius 3022
Entorno
Temperatura ambiente mínima de funcionamiento
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento
Altitud máxima
Humedad relativa máxima
Temperatura de almacenamiento mínima*
Temperatura de almacenamiento máxima*

5°C (41°F)
35°C (95°F)
2000 m
80% sin condensación
-20°C (-4°F)
60°C (140°F)

Salidas del generador
Presión de salida de gas máxima
Caudal de salida máximo
Tiempo de arranque
Partículas
Ftalatos
Líquidos suspendidos
Salidas de gas
Salidas de drenaje
Indicadores de presión

2 x salida independiente de 8.1 bar (116 psi)
2 x salida independiente de 32 L/min (1.13 cfm)
30 minutos
<0.01µm
NINGUNO
NINGUNO
2 x ¼” BSPP
1 x ¼” BSPP
2

Requisitos eléctricos
Tensión
Frecuencia
Corriente
Conexión de entrada
Cable de alimentación (incluido)
Grado de contaminación
Categoría de aislamiento

230 VAC ± 10%
50/60 Hz
12 amperios
Enchufe C20
C19 cable de alimentación hacia conexión local
(13 A mínimo)
2
II

General
Dimensiones en mm (pulgadas) alto x ancho x profundo
Peso del generador kg (lb)
Peso del envío kg (lb)

Page 14

60 x 85 x 132.2 (23.6 x 33.5 x 52.0)
189 kg (417lb)
265.5 kg (585lb)

Desembalaje
Aunque Peak Industrial adopta una extrema precaución para que el transporte y embalaje sean
seguros, se recomienda inspeccionar a fondo la unidad para comprobar si se han producido daños
durante el transporte.
Examine las etiquetas «SHOCKWATCH» y «TIP-N-TELL» para comprobar que la unidad no haya
sido manipulada inadecuadamente antes del desembalaje.

Cualquier daño debe informarse inmediatamente al transportista, a Peak Scientific o al Peak
Partner desde donde se compró la unidad.
Siga las instrucciones de desembalaje que se encuentran en el costado de la caja. Se requerirán
dos personas para retirar la unidad de la caja de envío y para maniobrar el generador hasta la
ubicación deseada.
Guarde el embalaje del producto para el almacenamiento o envío futuro del generador.
Nota: El generador incluye un “kit de accesorios” que contiene cables de alimentación de red para
el Reino Unido, la UE y los Estados Unidos, y también todos los accesorios necesarios y la tarjeta
de registro de garantía. Tenga cuidado de no desecharlos con el embalaje.

Page 15

Contenido del kit de conexiones
En el kit de conexiones se encuentran todos los racores requeridos para conectar el
generador a la aplicación. El contenido del kit de conexiones es el siguiente:
1. Tubo de teflón de 6 mm

x 3 m*

2. Tubo de teflón de ¼”

x 3 m*

3. Tubo de polietileno de 6 mm

x3m

4. Conector de compresión de ¼”

x 1**

5. Conector de ajuste a presión de 6 mm

x 2**

6. Silenciador del control de caudal

x 1***

7. Cable de alimentación para el Reino Unido

x1

8. Cable de alimentación para la Unión Europea

x1

9. Cable de alimentación para los Estados Unidos 230V

x1

10. Llave hexagonal 8 mm

x1

*

x6m en Genius 3020/22

**

x3 en Genius 3020/22

***

x2 en Genius 3020/22

Todos los puertos de salida del generador se encuentran en el panel de salida, situado
en la parte trasera de la unidad.

Page 16

Instalación
Entorno del generador
El generador está diseñado solamente para su uso en interiores. Debe instalarse al lado
de la(s) aplicación(es) a la(s) que suministra. En caso de que no resulte práctico, la
unidad puede colocarse en cualquier lugar; sin embargo, debe considerarse la longitud
de los tubos, ya que pueden darse caídas de presión en caso de utilizar tubos muy
largos.
El rendimiento del generador (como todos los equipos complejos) se ve afectado por
las condiciones ambientales. También se debe controlar la proximidad a las salidas de
aparatos de aire acondicionado. Estos aparatos pueden producir «bolsas» de aire con
una humedad relativa alta. El funcionamiento de la unidad en una bolsa de este tipo
puede afectar negativamente a su rendimiento. También debe considerarse el flujo de
aire alrededor de la unidad. Se recomienda mantener un espacio de aire de 75 mm (3”)
a ambos lados y en la parte trasera de la unidad. Consulte el dibujo situado más abajo
para conocer las dimensiones generales de la unidad.
Temperatura ambiente mínima de funcionamiento: 5 °C (41 °F)
Temperatura ambiente máxima de funcionamiento: 35 °C (95 °F)

Page 17

Descripción general del generador
Dimensiones generales
600 mm / 23.6”

850 mm / 33.5”

1322 mm / 52"

ADVERTENCIA

Page 18

El generador debe colocarse siempre sobre una superficie plana
y nivelada. De lo contrario, el rendimiento del generador se verá
afectado.

Conexiones traseras del 3010 y el 3013

Conector de ajuste a
presión de 6 mm
Conector de compresión
de ¼”

Cable de alimentación

Page 19

Conexiones traseras del 3020 y el 3022

Conector de ajuste a
presión de 6 mm
Conector de compresión
de ¼”

Cable de alimentación

Page 20

Conexión eléctrica
Conecte el generador a una fuente de alimentación monofásica apropiada de 100, 120
o 230 voltios, consulte la placa de serie del generador para las especificaciones de
entrada y asegúrese de que su fuente de alimentación cumple con los requisitos.
Si no se incluye el cable de alimentación apropiado, un electricista cualificado puede
instalar una nueva conexión, con una corriente nominal de al menos 12 A.

ADVERTENCIA

Esta unidad está clasificada como CLASE DE SEGURIDAD 1 ESTA
UNIDAD DEBE CONECTARSE A TIERRA. Antes de conectar la unidad
a la fuente de alimentación, compruebe la información en la placa
de serie. La fuente de alimentación debe tener la tensión de CA y
frecuencia indicadas.

TIERRA (E):- Verde y amarillo o verde
FASE (L):- Marrón o negro
Neutro (N): Azul o blanco
Si la tensión de alimentación es de 219 V o menos, debe instalarse un transformador de
dos tomas. Puede pedirlo directamente a Peak Scientific (n.º de pieza 06-3200).

ADVERTENCIA

Page 21

Si el equipo se usa de manera diferente a la especificada por el
fabricante, pueden dañarse sus protecciones.

Secuencia de arranque

PRECAUCIÓN

Antes de conectar el generador a la aplicación, este debe funcionar
en aislamiento (es decir, sin conectarse a la aplicación) durante 30
minutos para garantizar que cualquier impureza presente en el sistema
sea eliminada. En caso contrario, la aplicación puede verse dañada.

Antes de volver a conectar el generador a la fuente de alimentación y encenderlo para
su funcionamiento en aislamiento, es necesario conectar los silenciadores (incluidos
en el kit de conectores) en los puertos de salida del panel de salida como se muestra a
continuación.

Una vez hecho esto, el generador puede volver a conectarse a la fuente de alimentación
y encenderse.
La presión, que puede supervisarse con el indicador de presión de salida en el panel
delantero, comenzará a subir en los depósitos de almacenamiento interno. Esta
presión aumentará hasta la presión configurada de fábrica, como se indica en las
especificaciones.
Cuando se haya alcanzado esta presión, los compresores continuarán funcionando
hasta que se alcance el límite de presión superior del depósito interno, y el compresor
haya funcionado durante un periodo de, al menos, dos minutos y medio.
Entonces los compresores pararán hasta que se alcancen los límites de presión
inferiores del depósito interno. Cuando se alcance este límite, el compresor se volverá a
encender. Este funcionamiento en ciclos del compresor es normal y continuará durante
todo el funcionamiento del generador.
Cuando el sistema haya estado funcionando durante 30 minutos, todas las tuberías
internas y los depósitos de almacenamiento se habrán purgado con nitrógeno.
El generador estará entonces purgado y los tubos podrán conectarse a la parte trasera
de la unidad. El generador debería dejarse funcionar durante 1 hora para que el gas sea
puro.
Page 22

Funcionamiento normal
Los generadores de gas Genius 3010, 3013, 3020 y 3022 están diseñados
específicamente para minimizar la participación del operario. Dado que los sistemas
están instalados como se describe en las secciones anteriores y se revisan según las
recomendaciones de mantenimiento especificadas (vea Requisitos de mantenimiento),
debería bastar simplemente con encender el generador cuando se necesite.
El generador producirá automáticamente el caudal y la presión configurados de fábrica,
tal y como se detalla en las Especificaciones técnicas.

Gas bajo demanda
El generador producirá nitrógeno bajo demanda. Si la aplicación está en
funcionamiento y requiere gas, el sistema al que está conectada suministrará un caudal
que se adapte a las necesidades de la aplicación. Si la demanda de gas de la aplicación
se detiene, el generador también se detendrá, una vez que haya alcanzado su límite
superior de configuración en los depósitos de almacenamiento interno. Si la demanda
de la aplicación se reanuda, el sistema detectará la demanda de gas y se activará
automáticamente para adaptarse a la demanda.

Funcionamiento en ciclos del generador
El generador está diseñado para que los compresores internos se alternen. Este
funcionamiento en ciclos reduce la carga (tiempo de funcionamiento) de los
compresores. El ritmo al que se alternarán dependerá del gas que se necesite
suministrar para satisfacer la demanda. Si la aplicación demanda el caudal máximo del
generador, la carga del compresor será mayor (el periodo de descanso del ciclo del
compresor será menor). Si la demanda de la aplicación es menor que el caudal máximo
de gas, la carga de los compresores disminuirá (el periodo de descanso del ciclo del
compresor será mayor). Si el generador está instalado en un entorno extremo o está
sujeto a una baja tensión de alimentación o a una altitud elevada, los compresores
pueden pasar por periodos en los que no se alternarán.

Funcionamiento inusual
Si, en cualquier momento, el generador comienza a emitir un ruido o unas vibraciones
excesivos, debe desenchufarse y usted debe ponerse en contacto con Peak Scientific o
el socio de Peak al que compró el generador.

Page 23

Conexión a la aplicación
Cuando se haya completado la purga inicial de 30 minutos y el generador haya estado
funcionando durante una hora, estará listo para conectarse a la(s) aplicación(es).

PRECAUCIÓN

Es aconsejable esperar a que se disipe la presión en los depósitos
de almacenamiento internos antes de conectar el generador a la(s)
aplicación(es).

Acople los conectores adecuados a las salidas del generador. Con los tubos que se
incluyen, conecte las salidas del generador con las entradas de la aplicación.
Si necesita más longitud de tubo de la que se incluye, consulte la sección Longitudes de
los tubos.

PRECAUCIÓN

Cuando los tubos se hayan conectado a la aplicación, asegúrese de
comprobar que no exista ninguna fuga. La más mínima fuga en el
suministro de gas entre el generador y la aplicación puede provocar
una reducción en la eficiencia.

Longitud de los tubos

PRECAUCIÓN

El diámetro de los tubos que se conectarán a la salida de gas es
importante, y se determina mediante la longitud de tubo necesaria.
En caso de no seguir estas recomendaciones puede generarse presión
entre el generador y la aplicación.

< 10 metros: use tubos de 6/4 (6 mm diámetro exterior, 4 mm diámetro interior).
> 10 - 40 metros: use tubos de 10/8 (10 mm diámetro exterior, 8 mm diámetro
interior). Tubos y conectores no incluidos en el kit de conectores.
> 40 metros: póngase en contacto con Peak Scientific con el valor de distancia
pertinente y calcularemos la resistencia al caudal y el tamaño del tubo requerido.
Puede usarse una combinación de tubos de 6/4 y 10/8 para garantizar que no haya
ningún tubo de diámetro grande en el laboratorio (por ejemplo, los primeros 20 metros
desde el generador usan tubos de 10/8 y los últimos 10 metros hasta la aplicación usan
tubos de 6/4). Evite las conexiones y dobleces en la medida de lo posible.
Los equivalentes del sistema británico son: 6/4 = 1/4” diámetro exterior, 3/16” diámetro
interior.
10/8 = 3/8” diámetro exterior, 5/16” diá

Search for similar resources