Precision Hydrogen (All Colour Screen Models) - User Manual (French)
Resource tools
Original PDF File |
3.8 MB | Download |
View directly in browser |
3.8 MB | View in browser |
Resource ID
4275
Access
Open
Contributed by
Liam Couttie
Updated date
24 May 22
Review date
24 May 23
Title
Precision Hydrogen (All Colour Screen Models) - User Manual (French)
Revision Number
8
Revision Details
Fittings Kit Update - LC
Keywords
Precision, Hydrogen, Standard, Trace, All, Models, User, Manual, PCB, French
Product Range
Precision
Language
UK English
Company Brand
Peak Scientific
Public / Private
public
Reviewed on 3rd may 2017 - LC
Extracted text
Precision Hydrogen (Tous les modèles)
Manuel de l’utilisateur
Copyright © Peak Scientific Instruments Ltd 2022 — Precision Hydrogen (PCB) User Manual Rev 8 RSID 4275 FR —24/05/2022
Sommaire
Historique des modifications
4
Comment utiliser ce manuel
4
Introduction
5
Données sur la santé et la sécurité
6
Résine de déminéralisation
6
Dessiccant (s’applique uniquement à Precision Hydrogen)
8
Garanties et responsabilités
10
Conseils en matière de sécurité
12
Attention - Avis important à tous les utilisateurs
13
EU Déclaration de conformité
14
UK Déclaration de conformité
15
WEEE Déclaration de conformité
16
Spécifications techniques
17
Precision Hydrogen Trace
17
Spécifications techniques
18
Precision Hydrogen
18
Principe de fonctionnement
19
Sécurité générale
20
Dispositifs de sécurité des générateurs
21
Déballage
22
Contenu du kit de raccordements
23
Instructions de déballage
23
Retrait des bouchons pour le transport
24
Installation
25
Emplacement
25
Vue d’ensemble du générateur
26
Dimensions générales
26
Commandes de l’unité
27
Connexions arrière
27
Tubes
28
Ventilation H2
28
Qualité de l’eau
29
Remplissage automatique
29
Utilisation de l’eau
32
Connexion électrique
33
Séquence de démarrage
34
Arrêt de l’unité
35
Page 2
Nettoyage
35
Remplacement de la colonne de déminéralisation - A
36
Precision Hydrogen Trace
36
Remplacement de la colonne de déminéralisation - B
38
Precision Hydrogen
38
Remplacement de la colonne de dessiccation
40
Precision Hydrogen uniquement
40
Régéneration du dessiccant
41
Exigences d’entretien
42
Calendrier d’entretien
42
Plans d’entretien
42
Dépannage
43
Page 3
Historique des modifications
Rév
Commentaire
Nom
Date
1
Initial Release
Liam Couttie
17/05/2016
2
Hydrogen Trace Updates
Liam Couttie
19/12/2017
3
Transit Plugs Added
Liam Couttie
22/03/2018
4
Technical Spec Update
Liam Couttie
18/05/2018
5
6
7
8
Maintenance Instructions Update
Hydrogen Trace Purity Update
Declarations Update
Fittings Kit Update
Liam Couttie
Liam Couttie
Cleo Denholm
Liam Couttie
28/08/2019
03/11/2020
30/08/2021
24/05/2022
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel est destiné aux utilisateurs finaux et a été rédigé en tant que document de
référence dans lequel vous pouvez consulter les informations importantes.
Les utilisateurs peuvent se reporter à la page Sommaire pour trouver les informations
importantes.
Veuillez consulter attentivement chacune des sections suivantes.
Nous vous remercions d’avoir choisi Peak Scientific pour répondre à vos besoins en
matière de génération de gaz. Si vous avez besoin d’une assistance ou d’une aide
supplémentaire, n’hésitez pas à contacter Peak Scientific ou le partenaire Peak chez qui
vous avez acheté votre générateur.
Page 4
Introduction
La série Precision Hydrogen a été développée pour répondre aux besoins des
instruments de GC.
Selon le modèle, ces générateurs fournissent une source d’hydrogène gazeux de haute
pureté, adaptée au gaz vecteur et au gaz détecteur.
Autres caractéristiques :
•
Interface à écran tactile facile à utiliser
•
Fonction d’éclairage d’indication d’état
•
Empilable avec d’autres unités Precision
•
Degré de pureté jusqu’à 99,99999 % (7-9’s)
La série Precision Hydrogen repose sur une technologie éprouvée permettant de
produire de l’hydrogène par électrolyse à l’aide d’une cellule à membrane échangeuse de
protons (PEM). L’élimination de l’humidité est obtenue par un procédé de séchage par
dessiccation ou par un sécheur PSA à haut rendement.
Pour s’assurer que ce modèle de générateur répond à nos attentes élevées en matière
de fiabilité et de performance, nous avons testé de manière approfondie ce nouveau
modèle dans notre usine et sur le terrain afin de garantir la fiabilité et la longévité du
système.
Page 5
Données sur la santé et la sécurité
Résine de déminéralisation
Cette fiche doit être conservée par le « responsable santé et sécurité ».
Le destinataire de cette fiche de données de sécurité et de santé doit s’assurer que
l’ensemble du personnel qui est susceptible d’entrer en contact avec le produit, qui le
manipule ou l’utilise est mis au courant des informations qu’elle présente en matière de
santé et de sécurité.
Description générale
Cylindre contenant de la résine échangeuse d’ions. 60 % de cations et 40 % d’anions en
masse.
Composants chimiques
Cation polystyrène divinylbenzène et résine échangeuse d’ions.
Forme
Billes solides
Point d’éclair S/O
Couleur
Marron clair
Température d’inflammation
Odeur
427 °C (estimée)
Aucune
Limites d’explosibilité S/O
Température de décomposition
supérieure à 220 °C
Pression de vapeur à 25 °C
17 mm CFH à 20 °C (eau)
Viscosité à 25 °C S/O
Solubilité dans l’eau Négligeable
Gravité spécifique à 25 °C
1,1 - 1,3
pH à 25 °C
7 - 9,5 en suspension aqueuse
Protection des yeux
Lunettes de sécurité (BS2092C)
Stockage
Stocker dans un endroit frais, à l’abri du gel et des
rayons du soleil
Risque d’explosion
Les produits de combustion toxiques peuven inclure
du et d’incendie dioxyde de soufre ainsi que du
trioxyde de soufre
Élimination
Ce produit peut être éliminé comme un déchet
ordinaire si les réglementations locales le permettent
Procédures d’urgence et de premiers secours
Déversements
Le sol peut être glissant. Faites attention pour éviter les chutes. Portez des lunettes de
protection. Balayez et transférez dans des conteneurs pour la récupération et l’élimination.
Page 6
Moyens d’extinction
Dioxyde de carbone (CO2), brouillard d’eau et poudre sèche.
Protection et lutte contre l’incendie
Portez un appareil respiratoire autonome, à pression à la demande et homologué HSE,
ou un appareil équivalent.
Premiers soins
Contact avec la peau
Lavez les zones affectées avec de l’eau et du savon. Si l’irritation persiste, consultez un
médecin.
Contact avec les yeux
Le produit peut provoquer une grave irritation des yeux. Rincez les yeux à grande eau
pendant au moins 15 minutes. Si l’irritation persiste, consultez un médecin.
Inhalation
Ce produit ne devrait présenter aucun danger s’il est utilisé dans des conditions
normales. Si l’irritation persiste, accompagnez le patient à l’extérieur.
Ingestion
Si de la résine est restée dans la bouche, administrez 250 ml d’eau comme bain de
bouche. Évitez d’avaler. Ce produit est considéré comme non dangereux s’il est avalé en
petites quantités. Cependant, il est conseillé de consulter un médecin.
Données toxicologiques
Aucune donnée de toxicité n’est disponible pour ce produit.
Limites d’exposition professionnelle
TLV-STEL = Aucune établie.
Matériaux incompatibles (afin d’éviter les réactions dangereuses)
Éviter à tout moment le contact avec l’acide nitrique concentré et avec tout autre agent
oxydant puissant.
Page 7
Dessiccant (s’applique uniquement à Precision Hydrogen)
Cette fiche doit être conservée par le « responsable santé et sécurité ».
Le destinataire de cette fiche de données de sécurité et de santé doit s’assurer que
l’ensemble du personnel qui est susceptible d’entrer en contact avec le produit, qui le
manipule ou l’utilise est mis au courant des informations qu’elle présente en matière de
santé et de sécurité.
Description générale
Une colonne présentant une couleur orange à verte indique la présence de gel de silice.
Composants chimiques
98,2 % de silice amorphe, colorant activé 0,2 % max.
Forme Billes
Point d’éclair S/O
Couleur
À l’état sec : jaune/orange
Température d’inflammation
>1 000 °C
À l’état saturé : vert
Odeur Inodore
Limites d’explosibilité S/O
Température de décomposition
supérieure à 155 °C
Pression de vapeur à 25 °C
17 mm CFH à 20 °C (eau)
Viscosité à 25 °C S/O
Solubilité dans l’eau
inférieure à 1,0 % en poids
pH à 25 °C
2 - 10 à 5 % p/p dans l’eau
Protection des yeux
Lunettes de sécurité (BS2092C)
Stockage
Tous les récipients doivent être fermés
hermétiquement et conservés dans un endroit sec.
Risques d’incendie
et d’explosion
Élimination
S/O
Ce produit peut être éliminé comme un déchet
ordinaire si les réglementations locales le permettent.
Procédures d’urgence et de premiers secours
Déversements
Contenir les déversements. Recueillir dans des conteneurs appropriés pour la
récupération ou l’élimination. Pendant la collecte, éviter de créer de la poussière.
Page 8
Moyens d’extinction
S/O. Composé inorganique. Non combustible.
Protection et lutte contre l’incendie
Portez un appareil respiratoire autonome, à pression à la demande et homologué HSE,
ou un appareil équivalent.
Premiers soins
Contact avec la peau
Lavez les déversements sur la peau avec de l’eau et du savon.
Contact avec les yeux
Lavez immédiatement et abondamment à l’eau et consultez un médecin.
Inhalation
Éloignez le produit de la source d’exposition.
Ingestion
Rincez la bouche avec de l’eau. Si une grande quantité est avalée, ou si des symptômes
apparaissent, consultez un médecin.
Données toxicologiques
La dose létale pour l’homme pour la silice amorphe synthétique est estimée à plus de 15
000 mg/kg.
Limites d’exposition professionnelle
DNEL/PNEC < 1 = Absence de préoccupation immédiate.
Matériaux incompatibles (afin d’éviter les réactions dangereuses)
Aucun connu.
Page 9
Garanties et responsabilités
Couverture de la garantie et responsabilité civile
1.
Conformément aux dispositions de la présente déclaration, Peak garantit que ses générateurs sont
conformes à toutes les spécifications indiquées dans la confirmation de commande du client, qu’ils
aient été achetés directement auprès de notre entreprise ou par le biais d’un revendeur agréé, certifié
et qualifié. Peak assure que dès lors que les instructions d’installation et de fonctionnement indiquées
dans les manuels du produit concerné sont respectées, les générateurs ne présenteront aucun
défaut matériel ou de fabrication durant l’année suivant la date d’installation, à condition que celle-ci
intervienne dans les trois mois suivant la sortie d’usine du produit.
2. En cas d’achat d’un générateur de la série Precision Hydrogen, Peak garantit également que, dès
lors que les instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit
concerné sont respectées, la cellule d’hydrogène ne comportera aucun défaut matériel ou de
fabrication pour une période totale de trois ans (comprenant la période de garantie spécifiée dans la
clause 1) à compter de la date d’installation, à condition que celle-ci intervienne dans les trois mois
suivant la sortie d’usine du produit.
3. i le produit acheté fait partie de la série i-Flow 6000, Peak garantit également que, dès lors que les
instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit concerné sont
respectées, le générateur ne comportera aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période
totale de deux ans (comprenant la période de garantie spécifiée dans la clause 1) à compter de la
date d’installation, à condition que celle-ci intervienne dans les trois mois suivant la sortie d’usine du
produit, et de respecter les dispositions suivantes :
a. Vous devez souscrire un programme d’entretien assuré par Peak ou l’un de ses partenaires, et le
générateur doit faire l’objet d’une opération d’entretien au moins une fois, le tout dans les 12 mois
suivant l’achat du produit ;
b. Le générateur (et tout équipement qui lui est associé) doit être mis en service par Peak ou l’un de
ses partenaires ;
c. L’air d’alimentation ou l’approvisionnement en air d’entrée du générateur doit être conforme à la
norme ISO 8573-1:2010 Classe 1.2.1 à tout moment ;
d. Vos systèmes de compresseur d’air, de séchage, de filtration et d’élimination des huiles doivent être
jugés utilisables par Peak ou l’un de ses partenaires. En outre, ils doivent être remplacés et entretenus
de manière régulière, conformément aux instructions indiquées par leur fabricant ;
e. Tout défaut ou toute défaillance du générateur susceptible d’être causé par un équipement,
composant, pièce ou système en amont (tel qu’un compresseur d’air ou un système de traitement ou
de filtration de l’air) ne sera pas pris en charge par la présente garantie.
4. Si le produit acheté fait partie de la gamme Genius XE, Peak garantit également que, dès lors que les
instructions d’installation et de fonctionnement indiquées dans les manuels du produit concerné sont
respectées, le générateur ne comportera aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période
totale de deux ans (comprenant la période de garantie spécifiée dans la clause 1) à compter de la
date d’enregistrement, à condition de respecter les dispositions suivantes :
a. Le produit doit être enregistré dans les 12 mois suivant sa date de fabrication par l’utilisateur final
(les enregistrements par les revendeurs tiers ou autres partenaires de distribution ne seront pas
admissibles à l’extension de garantie) ;
b. Vous devez souscrire un programme d’entretien en veillant à ce que le générateur fasse l’objet
d’une opération d’entretien par Peak ou l’un de ses partenaires dans les 13 mois suivant l’achat du
produit ;
c. Le produit doit faire l’objet d’une opération d’entretien conformément aux exigences du fabricant.
Une visite de maintenance préventive doit être organisée dans les 13 mois suivant l’installation, et le
générateur doit faire l’objet d’une opération d’entretien par Peak ou l’un de ses partenaires dans les 13
mois suivant l’installation ;
d. Les produits achetés par le biais des partenaires de Peak peuvent être soumis à des frais
d’intervention et de main-d’œuvre, à la discrétion du partenaire de Peak concerné.
5. Peak garantit également que toutes les pièces de rechange, qu’elles soient achetées (directement
Page 10
1.
chez Peak ou l’un de ses partenaires) ou fournies dans le cadre d’une mesure corrective mise en place
conformément aux dispositions des clauses 13 et 14, seront exemptes de défauts matériels ou de
fabrication pour une période de 180 jours à compter de la date de sortie d’usine du produit, à condition
que l’installation de ce dernier ait été effectuée par Peak ou l’un de ses partenaires.
2. La présente garantie n’exclut pas la responsabilité de Peak en cas de mort ou de blessure corporelle
due à une négligence ou à une violation de l’obligation de vigilance découlant directement du nonrespect des dispositions indiquées dans les clauses 1, 2, 3, 4 et 5 de la part de Peak.
Exclusions et restrictions
3. La présente garantie ne prend pas en charge les éléments suivants :
a. Tout dégât, dysfonctionnement ou toute détérioration découlant d’altérations ou de modifications
qui n’ont pas été effectuées par Peak ou l’un de ses partenaires ;
b. Tout dégât, dysfonctionnement ou toute détérioration qui, selon Peak et pour des motifs
raisonnables, résulte de l’utilisation abusive ou incorrecte d’un générateur par le client ou par un tiers ;
c. Toute responsabilité relative à un accident ou une négligence (autre que celles indiquées dans la
clause 6) ;
d. Les opérations de maintenance ou de réparation qui n’ont pas été effectuées par Peak ou l’un de
ses partenaires ;
e. Tout fonctionnement ou exposition du générateur au sein d’environnements non conformes aux
instructions de fonctionnement indiquées dans le manuel de l’utilisateur du produit concerné ;
f. La foudre, les surtensions et tout autre cas de force majeure ou de catastrophe naturelle.
4. La présente garantie est incessible. Les termes de la présente déclaration s’appliquent exclusivement
au propriétaire d’origine du générateur.
5. Peak ne pourra faire l’objet de réclamations, qu’elles concernent les coûts, dégâts, pertes ou dépenses
(conséquentes, directes, indirectes ou autre) ou tout autre aspect, y compris sans s’y limiter, toute
responsabilité relative à un accident ou une négligence (autre que celles indiquées dans la clause 6)
subis par le client ou par un tiers.
6. Il est interdit à toute personne ou entité d’apporter des modifications de quelque façon que ce soit
aux termes et conditions de la présente garantie ou de créer des obligations ou des responsabilités
supplémentaires pour toute autre partie concernée.
7.
La présente déclaration de garantie remplace toute garantie précédente conclue entre les parties
intéressées et constitue la formulation intégrale, définitive et exclusive de l’accord des parties sur le
sujet. La présente garantie regroupe toutes les négociations, discussions ou ententes antérieures,
écrites ou verbales.
8. En cas d’invalidation de la présente garantie par l’une des parties, pour quelque raison que ce soit,
celle-ci sera supprimée sans affecter les autres termes et conditions, qui resteront pleinement en
vigueur.
Prestation des services de garantie
9. Sous réserve de la clause 14 et :
a. Que Peak soit informée par vos soins, pendant la période de garantie applicable, de tout défaut qui,
selon le client, est pris en charge par une garantie valide conformément aux clauses 1, 2, 3, 4 ou 5 ;
b. Que Peak soit autorisée à inspecter les générateurs, les pièces et leur installation (ainsi que tout
emballage correspondant) ; que Peak puisse, à son gré, réparer ou remplacer les pièces ou les
générateurs défectueux (y compris, si nécessaire, toute pièce mobile indépendamment de la durée
d’exécution). Aucun frais supplémentaire ne sera facturé pour les pièces, la livraison et, s’il y a lieu,
la main-d’œuvre ou les déplacements engagés. Peak s’engage à assurer les services susmentionnés
dans les trois jours suivant la notification du client.
10. Si Peak estime, pour des motifs raisonnables, qu’un défaut ne correspond pas à la liste indiquée
dans la clause 7, Peak se réserve le droit de facturer les pièces ou la livraison et, s’il y a lieu, les
interventions, la main-d’œuvre ou les déplacements engagés pour toute réparation ou tout
remplacement autorisé par le client et effectué par Peak.
Page 11
Conseils en matière de sécurité
Les instruments Peak Scientific ne peuvent pas anticiper les éventuelles circonstances
qui pourraient représenter un danger potentiel. Les avertissements détaillés dans le manuel décrivent les dangers potentiels les plus habituels, mais, par définition, ne sont pas
exhaustifs. Si l’utilisateur a recours à une procédure de fonctionnement, un élément de
l’équipement ou une méthode de travail qui n’est pas spécifiquement recommandé(e)
par Peak Scientific, il doit s’assurer que l’équipement ne sera pas endommagé ou qu’il
n’y aura pas de danger pour les personnes et les biens.
Symboles
Ce manuel utilise les symboles suivants afin de mettre en valeur les zones spécifiques
importantes pour une utilisation sûre et correcte du générateur.
d’AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Un signal AVERTISSEMENT indique un danger. Il attire l’attention sur une
procédure de fonctionnement, un processus ou autre qui, s’il/elle n’est pas
effectué(e) correctement ou respecté(e), peut entraîner des blessures personnelles
ou, dans le pire des cas, la mort. Ne pas poursuivre l’utilisation en cas de signal
AVERTISSEMENT si les conditions indiquées ne sont pas totalement comprises ou
respectées.
Un signal ATTENTION indique un danger. Il attire l’attention sur une procédure
de fonctionnement, un processus ou autre, qui, s’il/elle n’est pas effectué(e)
correctement ou respecté(e), peut endommager le générateur ou l’application. Ne
pas poursuivre l’utilisation en cas de signal ATTENTION si les conditions indiquées
ne sont pas totalement comprises ou respectées.
Attention, risque de choc électrique. Assurez-vous que l’alimentation du générateur
a été coupée avant de poursuivre.
Note de sécurité pour les utilisateurs
d’AVERTISSEMENT
d’AVERTISSEMENT
d’AVERTISSEMENT
Ces instructions doivent être lues minutieusement et parfaitement
comprises avant d’installer et de faire fonctionner votre générateur
Peak. L’utilisation du générateur d’une façon autre que celle
spécifiée par Peak Scientific PEUT affecter la SÉCURITÉ prévue par
l’équipement.
Lors de la manipulation, du fonctionnement ou d’une opération
de maintenance, le personnel doit avoir recours à des pratiques
d’ingénierie sûres et respecter toutes les exigences et les
réglementations locales en matière de santé et de sécurité. L’attention
des utilisateurs du Royaume-Uni est portée sur le Health and Safety
at Work Act de 1974 et les réglementations de l’Institute of Electrical
Engineers.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant,
la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
Page 12
Attention - Avis important à tous les utilisateurs
WARNING
Ces instructions doivent être lues minutieusement, section par section,
et parfaitement comprises avant d’installer et de faire fonctionner votre
générateur Peak Scientific Hydrogen. Veuillez respecter les normes de
sécurité appropriées pour la manipulation de l’hydrogène gazeux et
d’autres gaz, conformément aux lois et aux réglementations de votre pays.
Veuillez conserver l’emballage du produit pour le stockage ou l’expédition future du
générateur.
1. Pour votre propre sécurité et pour éviter d’endommager accidentellement votre
générateur, assurez-vous de lire et de comprendre notre manuel de l’utilisateur.
2. Ne rangez pas le générateur lorsqu’il est en cours de fonctionnement. Les bouteilles
d’eau externes, disponibles auprès de Peak Scientific, doivent être en verre de couleur
foncée afin d’empêcher la prolifération de microorganismes. Il est recommandé
de vérifier la qualité de l’eau chaque semaine pour éviter la prolifération de
microorganismes dans le réservoir et les tubes. Le non-respect de cette consigne
réduira considérablement la durée de vie du générateur et annulera la garantie de
trois ans sur la cellule.
3. Ne placez pas la bouteille d’eau externe au-dessus de la hauteur du générateur. La
bouteille peut être placée au même niveau ou en dessous du générateur.
4. Utilisez uniquement de l’eau ASTM de type I ou de type II (1 μS/cm ou mieux).
L’utilisation d’une eau incorrecte annulera la garantie de la cellule et du système.
N’essayez pas de connecter de l’eau sous pression au générateur.
5. Il est recommandé de faire fonctionner le générateur à la pression la plus basse
admissible pour votre application particulière. Afin d’éviter d’endommager votre
application, ne réglez pas automatiquement la pression au maximum si cela n’est pas
nécessaire.
6. Si la cartouche de déminéralisation n’est pas entretenue conformément aux
recommandations, la durée de vie de votre générateur sera réduite et la garantie de
trois ans sur la cellule sera annulée.
7. Ne fixez pas de réservoirs ou de bouteilles de gaz supplémentaires à votre générateur
sans consulter Peak Scientific au préalable.
8. Assurez-vous que l’ensemble de votre installation, aussi bien la tuyauterie que les
analyseurs, sont complètement étanches au gaz. Toute fuite, y compris mineure,
affectera le fonctionnement de votre générateur et réduira généralement sa durée de
vie.
9. Votre générateur a-t-il été correctement dimensionné pour votre application ? En cas
de doute, consultez votre revendeur ou Peak Scientific.
10. Assurez-vous que la température ambiante à l’intérieur de votre laboratoire ne
dépasse pas 35 °C/95 °F. Les températures de fonctionnement extrêmes entraînent
une réduction de la durée de vie de la cellule.
Page 13
EU Déclaration de conformité
Nous,
De
Peak Scientific Instruments Ltd.
Fountain Crescent, Inchinnan, Renfrewshire, PA4 9RE,
Déclarons par la présente que cette déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant.
Type d’équipement:
Générateur d’hydrogène
Désignateur de modèle :
Precision Hydrogen (100cc, 200cc, 300cc & 450cc)
Precision Hydrogen Trace (250cc & 500cc)
Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux directives européennes
applicables, aux normes harmonisées et aux autres exigences normatives suivantes.
•
Directive Basse Tension 2014/35/UE
EN 61010-1 : 2010 Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure,
de contrôle et de laboratoire.
•
Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
EN 61326-1 : 2013 Équipements électriques pour la mesure, le contrôle et l’utilisation
en laboratoire – Exigences CEM. (Classe A)
•
Limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électroniques (RoHS) Directive 2011/65/UE telle que modifiée par
l’UE 2015/863.
•
FCC 47 CFR Partie 15 classe A
Radiateurs non intentionnels ; Limites d’émissions conduites et rayonnées.
Tous les tests, évaluations et certifications sont délivrés par
Signed:
Nom:
Fraser Dunn
Poste:
Design Engineering Manager
Peak Scientific Instruments ltd,
Inchinnan, Renfrew, Scotland, PA4 9RE, UK.
Date:
31st August 2021
Page 14
UK Déclaration de conformité
Nous,
De
Peak Scientific Instruments Ltd.
Fountain Crescent, Inchinnan, Renfrewshire, PA4 9RE,
Déclarons par la présente que cette déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant.
Type d’équipement:
Générateur d’hydrogène
Désignateur de modèle :
Precision Hydrogen (100cc, 200cc, 300cc & 450cc)
Precision Hydrogen Trace (250cc & 500cc)
To which this declaration relates, is in conformity with the following applicable UK
Statutory Instruments, Standards and other normative requirements.
•
Règlement sur les équipements électriques (sécurité) 2016 (SI 2016 / 1101) tel que
modifié.
BS61010-1:2010 Exigences de sécurité pour les équipements électriques pour le
contrôle des mesures et l’utilisation en laboratoire.
•
Le Règlement sur la compatibilité électromagnétique 2016 (SI 2016/1091) tel que
modifié.
BS61326-1:2013 Équipement électrique pour la mesure, le contrôle et l’utilisation en
laboratoire - Exigences EMC.
•
Règlement de 2012 sur la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (SI 2012 / 3032)
tel que modifié.
Tous les tests, évaluations et certifications sont délivrés par
Signed:
Nom:
Fraser Dunn
Poste:
Design Engineering Manager
Peak Scientific Instruments ltd,
Inchinnan, Renfrew, Scotland, PA4 9RE, UK.
Date:
31st August 2021
Page 15
WEEE Déclaration de conformité
Le Règlement sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
SI 2013 No 3113 et/ou la Directive sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) 2012/19/UE s'appliquent à tous les équipements électriques
et électroniques mis sur le marché au Royaume-Uni et dans l'UE couverts par la
étendue des réglementations qui peuvent être trouvées dans les notes d'orientation du
gouvernement (PDF) produites par le ministère de l'innovation des entreprises et des
compétences pour le Royaume-Uni et ici pour l'Europe.
Tous les produits PEAK soumis à la directive DEEE sont conformes aux exigences
de marquage DEEE. Ces produits sont marqués du symbole « poubelle barrée »
(illustré ci-dessous) conformément à la norme européenne EN50419. Tous les anciens
équipements électriques peuvent être recyclés. Veuillez ne jeter aucun équipement
électrique (y compris ceux marqués de ce symbole) dans les poubelles générales.
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur pour plus de clarté.
Page 16
Spécifications techniques
Precision Hydrogen Trace
Environnement
250cc
Température ambiante minimale de fonctionnement
Température ambiante maximale de fonctionnement
Altitude maximale
Humidité relative maximale
Température de stockage minimale*
Température de stockage maximale*
500cc
10°C (50°F)
35°C (95°F)
2 000 m
90 % (sans condensation)
10°C (50°F)
25°C (77°F)
Conditions d’entrée
Débit max.**
Pureté
Sortie de gaz
Pression de sortie
250 cm³/min
500 cm³/min
99,99999 %***
1 x raccord de compression Swagelok de 1/8"
0 - 100 psi (0 - 6,9 bar)
Exigences électriques
Tension
Fréquence
Courant
Raccord d’entrée
Cordon d’alimentation (fourni)
Degré de pollution
Catégorie d’isolation
100 - 230 VAC
50/60 Hz
6A max.
Raccord C14
Prise C13 à la connexion locale (10 A minimum)
2
II
Généralités
Dimensions du générateur en cm
Poids du générateur
Dimensions de la caisse d’expédition en cm
Poids d’expédition
Niveau sonore à 1 m
Sortie de chaleur
Exigence de pureté de l’eau
38,0 (14,9”) x 54,0 (21,2”) x 40,6 (15,9”)
32 kg
54,0 (21,2”) x 70,0 (27,5”) x 49,0 (19,2”)
40 kg
20 dB
1 000 BTU/h
ASTM type II (<1,0 uS / >1 Mohm)
* En dehors du stockage, le générateur doit être acclimaté à température ambiante pendant au moins trois heures avant son utilisation.
** Tous les débits sont indiqués en sccm à 273,15K et 1,01bar
** Sur la base de la teneur en O2 vérifiée de manière indépendante par le National
Physical Laboratory au Royaume-Uni
Page 17
Spécifications techniques
Precision Hydrogen
Environnement
100cc
Température ambiante minimale de fonctionnement
Température ambiante maximale de fonctionnement
Altitude maximale
Humidité relative maximale
Température de stockage minimale*
Température de stockage maximale*
200cc
300cc
450cc
10°C (50°F)
35°C (95°F)
2 000 m
90 % (sans condensation)
10°C (50°F)
25°C (77°F)
Conditions d’entrée
Débit max.**
Pureté
Sortie de gaz
Pression de sortie
100 cm3/
min
200 cm3/ 300 cm3/
450 cm3/
min
min
min
99,9995 %
1 x raccord de compression Swagelok de 1/8 po
0 - 100 psi (0 - 6,9 bar)
Exigences électriques
Tension
Fréquence
Courant
Raccord d’entrée
Cordon d’alimentation (fourni)
Degré de pollution
Catégorie d’isolation
100 - 230 VAC
50/60 Hz
6A max.
Raccord C14
Prise C13 à la connexion locale (10 A minimum)
2
II
Généralités
Dimensions du générateur en cm
Poids du générateur
Dimensions de la caisse d’expédition en cm
Poids d’expédition
Niveau sonore à 1 m
Sortie de chaleur
Exigence de pureté de l’eau
38,0 (14,9”) x 54,0 (21,2”) x 40,6 (15,9”)
31 kg (68 lbs)
54,0 (21,2”) x 70,0 (27,5”) x 49,0 (19,2”)
39 kg (86 lbs)
20 dB
1 000 BTU/h
ASTM type II (<1,0 uS / >1 Mohm)
* En dehors du stockage, le générateur doit être acclimaté à température ambiante pendant au moins trois heures avant son utilisation.
** Tous les débits sont indiqués en sccm à 273,15K et 1,01bar
Page 18
Principe de fonctionnement
Le générateur d’hydrogène Peak Scientific produit de l’hydrogène gazeux de haute
pureté (H2). L’hydrogène n’existe pas à l’état naturel sur terre et doit être formé par la
décomposition d’autres molécules, dans ce cas par la division des molécules d’eau en
hydrogène et en oxygène au sein d’un processus connu sous le nom d’électrolyse.
L’électrolyseur utilisé dans le générateur d’hydrogène Peak Scientific est connu sous le
nom d’électrolyseur à membrane échangeuse de protons (PEM). General Electric a fait
état de ce type d’électrolyseur pour la première fois au milieu des années 1960, en tant
que méthode de production d’oxygène pour le programme spatial Gemini. Depuis son
apparition, l’électrolyse PEM n’a cessé d’évoluer et est restée la technologie de pointe en
matière d’électrolyse de l’eau et de production d’hydrogène de haute pureté.
L’élément le plus important du générate